| Author |
Message |
Cool Guy
Guest
|
| Posted: Wed Jun 15, 2005 6:33 am
Post subject: 'your' using in place of 'you're' |
|
|
Do you think that, with 'your' being incorrectly used in place of 'you're'
so much in writing on the Internet, 'your' will, at some point in the
future, become an acceptable replacement for 'you're'? |
|
| Back to top |
|
 |
CyberCypher
Guest
|
| Posted: Wed Jun 15, 2005 6:33 am
Post subject: Re: 'your' using in place of 'you're' |
|
|
Cool Guy wrote:
| Quote: | Cool Guy <coolguy@abc.xyz> wrote:
Do you think that, with 'your' being incorrectly used in place of
'you're' so much in writing on the Internet, 'your' will, at some
point in the future, become an acceptable replacement for
'you're'?
BTW, 'using' in the OP's title should've been 'used'.
|
Maybe it should've been "Using 'your' in place of 'you're'"
--
Franke: EFL teacher & medical editor
For email, replace numbers with English alphabet. |
|
| Back to top |
|
 |
Cool Guy
Guest
|
| Posted: Wed Jun 15, 2005 6:35 am
Post subject: Re: 'your' using in place of 'you're' |
|
|
Cool Guy <coolguy@abc.xyz> wrote:
| Quote: | Do you think that, with 'your' being incorrectly used in place of 'you're'
so much in writing on the Internet, 'your' will, at some point in the
future, become an acceptable replacement for 'you're'?
|
BTW, 'using' in the OP's title should've been 'used'. |
|
| Back to top |
|
 |
CDB
Guest
|
| Posted: Wed Jun 15, 2005 7:02 am
Post subject: Re: 'your' using in place of 'you're' |
|
|
"Cool Guy" <coolguy@abc.xyz> wrote in message
news:1kcya16wi0zmn$.dlg@cool.guy.abc.xyz...
| Quote: | Cool Guy <coolguy@abc.xyz> wrote:
Do you think that, with 'your' being incorrectly used in place of
'you're'
so much in writing on the Internet, 'your' will, at some point in
the
future, become an acceptable replacement for 'you're'?
BTW, 'using' in the OP's title should've been 'used'.
|
Yes, but both of them will be spelled "ur". |
|
| Back to top |
|
 |
Mark Barratt
Guest
|
| Posted: Wed Jun 15, 2005 9:17 pm
Post subject: Re: 'your' using in place of 'you're' |
|
|
Cool Guy wrote:
| Quote: | Do you think that, with 'your' being incorrectly used
in place of 'you're' so much in writing on the
Internet, 'your' will, at some point in the future,
become an acceptable replacement for 'you're'?
|
No, not as long as there continue to be English teachers.
What's interesting about the profusion of this error is that it would
appear that very many people pronounce "your" and "you're" identically.
For me, they don't even have the same number of syllables, "your" being
/jO/ and "you're" /'ju:@/. I suspect I'm in the minority.
--
Mark Barratt
Angoltanár budapesten
http://www.geocities.com/nyelvmark |
|
| Back to top |
|
 |
John O'Flaherty
Guest
|
| Posted: Wed Jun 15, 2005 10:09 pm
Post subject: Re: 'your' using in place of 'you're' |
|
|
Mark Barratt wrote:
| Quote: | Cool Guy wrote:
Do you think that, with 'your' being incorrectly used
in place of 'you're' so much in writing on the
Internet, 'your' will, at some point in the future,
become an acceptable replacement for 'you're'?
No, not as long as there continue to be English teachers.
What's interesting about the profusion of this error is that it would
appear that very many people pronounce "your" and "you're" identically.
For me, they don't even have the same number of syllables, "your" being
/jO/ and "you're" /'ju:@/. I suspect I'm in the minority.
|
Yer right.
--
john |
|
| Back to top |
|
 |
Bob Cunningham
Guest
|
| Posted: Thu Jun 16, 2005 1:04 am
Post subject: Re: 'your' using in place of 'you're' |
|
|
On Wed, 15 Jun 2005 01:33:47 +0100, Cool Guy
<coolguy@abc.xyz> said:
| Quote: | Do you think that, with 'your' being incorrectly used in place of 'you're'
so much in writing on the Internet, 'your' will, at some point in the
future, become an acceptable replacement for 'you're'?
|
I thinkt it's quite possible, but I wouldn't go so far as to
say I believe it will.
Things like that have happened. Like "man" starting out as
a generic noun meaning "human being" and being used so much
in situations where only male human beings were involved
that it came to have a second meaning "a male human being"
and now has both meanings.
(_Merriam-Webster's Unabridged Dictionary_ has the quotation
under "man",
all men, both male and female David Hume *1776*
) |
|
| Back to top |
|
 |
Stewart Gordon
Guest
|
| Posted: Thu Jun 16, 2005 4:45 pm
Post subject: Male and unisex "man" (Re: 'your' using in place of 'you're' |
|
|
Bob Cunningham wrote:
<snip>
| Quote: | Things like that have happened. Like "man" starting out as
a generic noun meaning "human being" and being used so much
in situations where only male human beings were involved
that it came to have a second meaning "a male human being"
and now has both meanings.
|
Just looking at this line
"...she shall be called Woman, because she was taken out of Man."
and if Woman was also a Man back in those days, does this mean that
something taken out of Woman can be called either "Wowoman" or "Woman"?
OK, so it was written in Hebrew ... but what paths did the corresponding
Hebrew words take?
Unisex "man" seems to live on only in certain circumstances:
- as an uncountable noun, similar to "mankind" and "humankind"
("womankind", OTOH, being just plain inconsistent with this combination)
- distinguishing from non-humans (e.g. "man or beast")
- certain hymns that were presumably written back in the days, and which
not everyone bothers translating
The preface of Hymns Ancient and Modern New Standard mentions the
different meanings of "man" and objections thereto, but that it has not
considered it right to alter the words of hymns to meet this objection.
So why has it decided it's OK to do the opposite? One of them has the
words "for men to share", and it indicates below that the original words
were "and bids us share".
Despite this ambiguity, it seems we never see references to a "male man"
or "female man" from any time or place....
Here's another interesting story: In Middle Earth, all humans are Men
and all adult males are men. So not all men are Men, and not all Men
are men. They must have trouble both pronouncing them and at the
beginnings of sentences....
Stewart.
--
My e-mail is valid but not my primary mailbox. Please keep replies on
the 'group where everyone may benefit. |
|
| Back to top |
|
 |
Bob Cunningham
Guest
|
| Posted: Thu Jun 16, 2005 5:17 pm
Post subject: Re: Male and unisex "man" (Re: 'your' using in place of 'you |
|
|
On Thu, 16 Jun 2005 11:45:22 +0100, Stewart Gordon
<smjg_1998@yahoo.com> said:
| Quote: | Despite this ambiguity, it seems we never see references to a "male man"
or "female man" from any time or place....
|
Saying "any time or place" is akin to saying "always" or
"never". Here again is an example that's given in
_Merriam-Webster's Unabridged Dictionary_:
all men, both male and female David Hume *1776* |
|
| Back to top |
|
 |
CDB
Guest
|
| Posted: Thu Jun 16, 2005 6:40 pm
Post subject: Re: Male and unisex "man" (Re: 'your' using in place of 'you |
|
|
"Bob Cunningham" <exw6sxq@earthlink.net> wrote in message
news:6bn2b1l40gg231etsapcq4vk9u3kh5rrtt@4ax.com...
| Quote: | On Thu, 16 Jun 2005 11:45:22 +0100, Stewart Gordon
smjg_1998@yahoo.com> said:
Despite this ambiguity, it seems we never see references to a "male
man"
or "female man" from any time or place....
Saying "any time or place" is akin to saying "always" or
"never". Here again is an example that's given in
_Merriam-Webster's Unabridged Dictionary_:
all men, both male and female David Hume *1776*
|
See also Joanna Russ's well-known feminist new-wave SF novel _The
Female Man_.
I looked up the original of the Bible (or, better, Torah) verse.
"Man" is the word "ish", which can mean "a male human" or "a human",
but "woman" is "isshah", derived from the other word by adding the
ending for a feminine noun. |
|
| Back to top |
|
 |
Steve Hayes
Guest
|
| Posted: Thu Jun 16, 2005 10:10 pm
Post subject: Re: Male and unisex "man" (Re: 'your' using in place of 'you |
|
|
On Thu, 16 Jun 2005 08:40:10 -0400, "CDB" <unbellecd@sprint.ca> wrote:
| Quote: |
"Bob Cunningham" <exw6sxq@earthlink.net> wrote in message
news:6bn2b1l40gg231etsapcq4vk9u3kh5rrtt@4ax.com...
On Thu, 16 Jun 2005 11:45:22 +0100, Stewart Gordon
smjg_1998@yahoo.com> said:
Despite this ambiguity, it seems we never see references to a "male
man"
or "female man" from any time or place....
Saying "any time or place" is akin to saying "always" or
"never". Here again is an example that's given in
_Merriam-Webster's Unabridged Dictionary_:
all men, both male and female David Hume *1776*
See also Joanna Russ's well-known feminist new-wave SF novel _The
Female Man_.
I looked up the original of the Bible (or, better, Torah) verse.
"Man" is the word "ish", which can mean "a male human" or "a human",
but "woman" is "isshah", derived from the other word by adding the
ending for a feminine noun.
|
And what about Adam?
--
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
http://www.geocities.com/Athens/7734/stevesig.htm
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk |
|
| Back to top |
|
 |
R H Draney
Guest
|
| Posted: Fri Jun 17, 2005 12:40 am
Post subject: Re: Male and unisex "man" (Re: 'your' using in place of 'you |
|
|
| Quote: | On Thu, 16 Jun 2005 08:40:10 -0400, "CDB" <unbellecd@sprint.ca> wrote:
"Bob Cunningham" <exw6sxq@earthlink.net> wrote in message
news:6bn2b1l40gg231etsapcq4vk9u3kh5rrtt@4ax.com...
On Thu, 16 Jun 2005 11:45:22 +0100, Stewart Gordon
smjg_1998@yahoo.com> said:
Despite this ambiguity, it seems we never see references to a "male
man"
or "female man" from any time or place....
Saying "any time or place" is akin to saying "always" or
"never". Here again is an example that's given in
_Merriam-Webster's Unabridged Dictionary_:
all men, both male and female David Hume *1776*
See also Joanna Russ's well-known feminist new-wave SF novel _The
Female Man_.
|
ObAUE: "man" makes up 8.9% of the total word count of the dialogue "Santa Claus
and His Old Lady", by Cheech and Chong...every single one of the 121 occurrences
(second most common word is "and" with a count of 54) is a simple form of
address; actual references to an adult male human are either "guy", "dude", or
"cat"....r |
|
| Back to top |
|
 |
CDB
Guest
|
| Posted: Fri Jun 17, 2005 2:23 am
Post subject: Re: Male and unisex "man" (Re: 'your' using in place of 'you |
|
|
"Steve Hayes" <hayesmstw@hotmail.com> wrote in message
news:l673b1l44hko09bhiqangvki58jn1h3963@4ax.com...
| Quote: | On Thu, 16 Jun 2005 08:40:10 -0400, "CDB" <unbellecd@sprint.ca
wrote:
"Bob Cunningham" <exw6sxq@earthlink.net> wrote in message
news:6bn2b1l40gg231etsapcq4vk9u3kh5rrtt@4ax.com...
On Thu, 16 Jun 2005 11:45:22 +0100, Stewart Gordon
smjg_1998@yahoo.com> said:
Despite this ambiguity, it seems we never see references to a
"male
man"
or "female man" from any time or place....
Saying "any time or place" is akin to saying "always" or
"never". Here again is an example that's given in
_Merriam-Webster's Unabridged Dictionary_:
all men, both male and female David Hume *1776*
See also Joanna Russ's well-known feminist new-wave SF novel _The
Female Man_.
I looked up the original of the Bible (or, better, Torah) verse.
"Man" is the word "ish", which can mean "a male human" or "a human",
but "woman" is "isshah", derived from the other word by adding the
ending for a feminine noun.
And what about Adam?
|
Yes, where is that fellow?
Couldn't resist. I mean, what do you mean? I'm sure you know the
name is related to "adom", red and "adamah", earth, and that "Eve" (or
"Chawwah") is related to the word for life ("chayyim"). I probably
don't have to add, either, how unsatisfactory the bare Roman alphabet
is for transcribing ancient Hebrew, but I do. |
|
| Back to top |
|
 |
Stewart Gordon
Guest
|
| Posted: Fri Jun 17, 2005 7:11 pm
Post subject: Re: Male and unisex "man" (Re: 'your' using in place of 'you |
|
|
CDB wrote:
| Quote: | "Steve Hayes" <hayesmstw@hotmail.com> wrote in message
news:l673b1l44hko09bhiqangvki58jn1h3963@4ax.com...
On Thu, 16 Jun 2005 08:40:10 -0400, "CDB" <unbellecd@sprint.ca
wrote:
snip
I looked up the original of the Bible (or, better, Torah) verse.
"Man" is the word "ish", which can mean "a male human" or "a human",
but "woman" is "isshah", derived from the other word by adding the
ending for a feminine noun.
And what about Adam?
Yes, where is that fellow?
Couldn't resist. I mean, what do you mean? I'm sure you know the
name is related to "adom", red and "adamah", earth,
snip |
I recall reading somewhere that "Adam" means "man" as well. I've even a
recollection of some Bible translation or other that gave "the man"
somewhere in the text, with the footnote "Hebrew /adam/". Any idea why?
Stewart.
--
My e-mail is valid but not my primary mailbox. Please keep replies on
the 'group where everyone may benefit. |
|
| Back to top |
|
 |
CDB
Guest
|
| Posted: Sat Jun 18, 2005 2:47 am
Post subject: Re: Male and unisex "man" (Re: 'your' using in place of 'you |
|
|
"Stewart Gordon" <smjg_1998@yahoo.com> wrote in message
news:d8ui62$8as$1@sun-cc204.lut.ac.uk...
| Quote: | CDB wrote:
"Steve Hayes" <hayesmstw@hotmail.com> wrote in message
news:l673b1l44hko09bhiqangvki58jn1h3963@4ax.com...
On Thu, 16 Jun 2005 08:40:10 -0400, "CDB" <unbellecd@sprint.ca
wrote:
snip
I looked up the original of the Bible (or, better, Torah) verse.
"Man" is the word "ish", which can mean "a male human" or "a
human",
but "woman" is "isshah", derived from the other word by adding the
ending for a feminine noun.
And what about Adam?
Yes, where is that fellow?
Couldn't resist. I mean, what do you mean? I'm sure you know the
name is related to "adom", red and "adamah", earth,
snip
I recall reading somewhere that "Adam" means "man" as well. I've
even a recollection of some Bible translation or other that gave
"the man" somewhere in the text, with the footnote "Hebrew /adam/".
Any idea why?
|
No personal idea, but my pocket (modern) Hebrew-English dictionary
confirms that"adam" means "man, human being, mankind, humanity". It
makes sense when you consider the connection between "homo",
"humanus", and "humus". Partridge suggests that those words might be
of Mediterranean origin (cf. e.g.the related but not very similar
Greek "khthon", "khamai", and maybe the Egyptian "khui", earth and
"Kami", Egypt), which could account for the existence of parallel
connections in Semitic and Indo-European languages.
"Earth took of earth, earth with woe.
Earth other earth to the earth drew.
Earth laid earth in earthen trough.
Then had earth of earth, earth enough." Tongue-twisters of our
ancestors. |
|
| Back to top |
|
 |
| |