| Author |
Message |
Thatguy
Guest
|
| Posted: Tue Dec 28, 2004 3:32 am
Post subject: Abounding/abundant |
|
|
Hi
I had a sentence, and I had to fill the blank are with an appropriate
word formed from the already given word.
The sentence is:
The fish in the river provide an________supply of fish for the young
bears. (ABOUND)
I have provided the adjective "abounding", however it seems that the
correct answer is "abundant".
Can I leave "abounding", or it is not correct to say "an abounding
supply"?
--
Thatguy
gogy1980@NOSPAMyahoo.com
(Remove NOSPAM)
|
|
| Back to top |
|
 |
Alan Jones
Guest
|
| Posted: Tue Dec 28, 2004 3:37 am
Post subject: Re: Abounding/abundant |
|
|
"Thatguy" <gogy1980@NOSPAMyahoo.com> wrote in message
news:MPG.1c3a8f8c445c545b9896bc@news.individual.net...
| Quote: | Hi
I had a sentence, and I had to fill the blank are with an appropriate
word formed from the already given word.
The sentence is:
The fish in the river provide an________supply of fish for the young
bears. (ABOUND)
I have provided the adjective "abounding", however it seems that the
correct answer is "abundant".
Can I leave "abounding", or it is not correct to say "an abounding
supply"?
|
"Abounding" is obsolete, or at least obsolescent, and is heard almost
entirely in religious language, often with reference to a hymn known as
"Abounding Grace". In the quoted context it is not correct.
Alan Jones |
|
| Back to top |
|
 |
Don Phillipson
Guest
|
| Posted: Tue Dec 28, 2004 4:01 am
Post subject: Re: Abounding/abundant |
|
|
"Thatguy" <gogy1980@NOSPAMyahoo.com> wrote in message
news:MPG.1c3a8f8c445c545b9896bc@news.individual.net...
| Quote: | I had a sentence, and I had to fill the blank are with an appropriate
word formed from the already given word.
The sentence is:
The fish in the river provide an________supply of fish for the young
bears. (ABOUND)
I have provided the adjective "abounding", however it seems that the
correct answer is "abundant".
Can I leave "abounding", or it is not correct to say "an abounding
supply"?
|
The correct answer abundant is indeed formed from
the given word abound.
--
Don Phillipson
Carlsbad Springs
(Ottawa, Canada)
|
|
| Back to top |
|
 |
Guest
|
| Posted: Tue Dec 28, 2004 7:35 am
Post subject: Re: Abounding/abundant |
|
|
Dear Thatguy,
It's preferable to say "abundant". For some reason "abounding" usually
needs a "with" or "in" -- "a river abounding in fish".
=====
Regards,
VI
http://kenm.mydeardiary.com/ |
|
| Back to top |
|
 |
Donna Richoux
Guest
|
| Posted: Tue Dec 28, 2004 3:56 pm
Post subject: Re: Abounding/abundant |
|
|
Don Phillipson <d.phillipson@ttrryytteell.com> wrote:
| Quote: | "Thatguy" <gogy1980@NOSPAMyahoo.com> wrote in message
news:MPG.1c3a8f8c445c545b9896bc@news.individual.net...
I had a sentence, and I had to fill the blank are with an appropriate
word formed from the already given word.
The sentence is:
The fish in the river provide an________supply of fish for the young
bears. (ABOUND)
I have provided the adjective "abounding", however it seems that the
correct answer is "abundant".
Can I leave "abounding", or it is not correct to say "an abounding
supply"?
The correct answer abundant is indeed formed from
the given word abound.
|
The way Merriam-Webster puts it, they both derive from the Latin
"abundare".
Main Entry: abun·dant
Etymology: Middle English, from Anglo-French, from
Latin abundant-, abundans, present participle of
abundare to abound
Main Entry: abound
Etymology: Middle English, from Anglo-French
abunder, from Latin abundare, from ab- + unda wave
I had assumed that "abound" derived from "bound" in the sense of
leaping, but that's something else:
Main Entry: 6 bound
Function: noun
Etymology: Middle French bond, from bondir to leap,
from Vulgar Latin *bombitire to hum, from Latin
bombus deep hollow sound -- more at BOMB
Date: circa 1553
1 : LEAP, JUMP
2 : the action of rebounding : BOUNCE
--
Best -- Donna Richoux |
|
| Back to top |
|
 |
Bob Cunningham
Guest
|
| Posted: Tue Dec 28, 2004 9:24 pm
Post subject: Re: Abounding/abundant |
|
|
On Tue, 28 Dec 2004 09:56:16 +0100, trio@euronet.nl (Donna
Richoux) said:
| Quote: | Don Phillipson <d.phillipson@ttrryytteell.com> wrote:
"Thatguy" <gogy1980@NOSPAMyahoo.com> wrote in message
news:MPG.1c3a8f8c445c545b9896bc@news.individual.net...
I had a sentence, and I had to fill the blank are with an appropriate
word formed from the already given word.
The sentence is:
The fish in the river provide an________supply of fish for the young
bears. (ABOUND)
I have provided the adjective "abounding", however it seems that the
correct answer is "abundant".
Can I leave "abounding", or it is not correct to say "an abounding
supply"?
The correct answer abundant is indeed formed from
the given word abound.
|
To me it doesn't seem right to say "abundant" is "correct"
and imply that "abounding" is incorrect. "Abundant" is
probably preferable, but "abounding" is acceptable on two
counts:
-- It's formed from the verb "abound" and the productive
suffix "-ing".
-- Dictionaries show it, along with examples.
For example, _Webster's Third New International Dictionary_
(_W3NID_) has under "abound"
2 [...]
b : to be full to overflowing *abounding streams*
c : to be highly productive *abounding soil*
| Quote: | The way Merriam-Webster puts it, they both derive from the Latin
"abundare".
Main Entry: abun·dant
Etymology: Middle English, from Anglo-French, from
Latin abundant-, abundans, present participle of
abundare to abound
Main Entry: abound
Etymology: Middle English, from Anglo-French
abunder, from Latin abundare, from ab- + unda wave
|
__W3NID__ is a little more informative. It tells more about
Latin "abundare":
Middle English abounden, from Middle French
abonder, from Latin abundare to abound, overflow,
from ab- 1ab- + undare to rise in waves, from unda
wave * more at WATER
(The "ab- 1ab-" in the above seems strange. Maybe it's an
editing error.) |
|
| Back to top |
|
 |
Donna Richoux
Guest
|
| Posted: Tue Dec 28, 2004 10:34 pm
Post subject: Re: Abounding/abundant |
|
|
Bob Cunningham <exw6sxq@earthlink.net> wrote:
| Quote: | __W3NID__ is a little more informative. It tells more about
Latin "abundare":
Middle English abounden, from Middle French
abonder, from Latin abundare to abound, overflow,
from ab- 1ab- + undare to rise in waves, from unda
wave * more at WATER
(The "ab- 1ab-" in the above seems strange. Maybe it's an
editing error.)
|
I suspect that's a one, not an ell, with the significance "See the first
prefix 'ab' defined in our dictionary, as opposed to any other 'ab'."
Does that fit?
--
Best -- Donna Richoux |
|
| Back to top |
|
 |
Bob Cunningham
Guest
|
| Posted: Wed Dec 29, 2004 5:39 am
Post subject: Re: Abounding/abundant |
|
|
On Tue, 28 Dec 2004 16:34:29 +0100, trio@euronet.nl (Donna
Richoux) said:
| Quote: | Bob Cunningham <exw6sxq@earthlink.net> wrote:
__W3NID__ is a little more informative. It tells more about
Latin "abundare":
Middle English abounden, from Middle French
abonder, from Latin abundare to abound, overflow,
from ab- 1ab- + undare to rise in waves, from unda
wave * more at WATER
(The "ab- 1ab-" in the above seems strange. Maybe it's an
editing error.)
I suspect that's a one, not an ell, with the significance "See the first
prefix 'ab' defined in our dictionary, as opposed to any other 'ab'."
Does that fit?
|
Yes, it is definitely a one, and it does indeed refer to the
first definition of the prefix "ab-". In the dictionary
it's a prefixed superscript one. Copy and paste lowers it
to the base line.
I no longer think it's an editing error. I've looked at
some other etymologies and found the same pattern. For
example, under "absorb" the etymology is
Middle French absorber, from Latin absorb*re, from
_ab-_ 1ab- + _sorb*re_ to suck up, swallow;
I now read it as "from '_ab-_', which is defined under
'1ab-', plus '_sorb*re_', which is defined as 'to suck up,
swallow'".
(The "*"s are the cut-and-paste results of "e macron".)
The pattern becomes clearer when I take into account that
"ab-" and "sorb*re" are italicized, while "1ab" and "to suck
up, swallow" are roman.
In a similar way, under "expound" the etymology is, in part
from Latin _exponere_ to explain, expound, set forth,
from _ex-_ 1ex- + _ponere_ to put, place
But now I'm wondering if it's really true that Latin
"sorb?re" has the e-macron but Latin "ponere" does not. It
probably is. |
|
| Back to top |
|
 |
Odysseus
Guest
|
| Posted: Wed Dec 29, 2004 6:33 am
Post subject: Re: Abounding/abundant |
|
|
Donna Richoux wrote:
| Quote: |
Bob Cunningham <exw6sxq@earthlink.net> wrote:
__W3NID__ is a little more informative. It tells more about
Latin "abundare":
Middle English abounden, from Middle French
abonder, from Latin abundare to abound, overflow,
from ab- 1ab- + undare to rise in waves, from unda
wave * more at WATER
(The "ab- 1ab-" in the above seems strange. Maybe it's an
editing error.)
I suspect that's a one, not an ell, with the significance "See the first
prefix 'ab' defined in our dictionary, as opposed to any other 'ab'."
Does that fit?
|
You must be using a font that doesn't clearly distinguish ones from
ells. To me it's clear that Bob typed the former; I thought he was
questioning the appearance of *two* "ab-" prefixes, one being marked
with a one (which I agree most likely means "in sense #1") and the
other not.
--
Odysseus |
|
| Back to top |
|
 |
Peter Duncanson
Guest
|
| Posted: Wed Dec 29, 2004 6:48 am
Post subject: Re: Abounding/abundant |
|
|
On Tue, 28 Dec 2004 23:33:25 GMT, Odysseus <odysseus1479-at@yahoo-dot.ca>
wrote:
| Quote: |
You must be using a font that doesn't clearly distinguish ones from
ells. To me it's clear that Bob typed the former; I thought he was
questioning the appearance of *two* "ab-" prefixes, one being marked
with a one (which I agree most likely means "in sense #1") and the
other not.
|
The problem could be a combination of font size, resolution in pixels, and
the screen dot size.
Using Courier New 9pt on my screen the ones and ells can be distinguished if
viewed carefully. Increasing the font size to 10pt, or greater, the
difference is unmistakeable.
--
Peter Duncanson
UK (posting from a.e.u) |
|
| Back to top |
|
 |
Rolleston
Guest
|
| Posted: Wed Dec 29, 2004 7:00 am
Post subject: Re: Abounding/abundant |
|
|
Bob Cunningham wrote:
| Quote: | But now I'm wondering if it's really true that Latin
"sorb?re" has the e-macron but Latin "ponere" does not. It
probably is.
|
It is. "pono" (,"ponere", "posui", "positum") is a conjugation 3
verb, whereas "sorbeo" (, "sorbere", "sorbui"/"sorpsi" ) is filed
under conjugation 2, this group of verbs having the characteristic
ending in -ēre.
[ Vergil, Aeneid 3 ]
Dextrum Scylla latus, laevum implacata Charybdis
obsidet, atque imo barathri ter gurgite vastos
sorbet in abruptum fluctus, rursusque sub auras
erigit alternos et sidera verberat unda.
R. |
|
| Back to top |
|
 |
Odysseus
Guest
|
| Posted: Wed Dec 29, 2004 3:00 pm
Post subject: Re: Abounding/abundant |
|
|
Peter Duncanson wrote:
| Quote: |
On Tue, 28 Dec 2004 23:33:25 GMT, Odysseus <odysseus1479-at@yahoo-dot.ca
wrote:
You must be using a font that doesn't clearly distinguish ones from
ells. To me it's clear that Bob typed the former; I thought he was
questioning the appearance of *two* "ab-" prefixes, one being marked
with a one (which I agree most likely means "in sense #1") and the
other not.
The problem could be a combination of font size, resolution in pixels, and
the screen dot size.
Using Courier New 9pt on my screen the ones and ells can be distinguished if
viewed carefully. Increasing the font size to 10pt, or greater, the
difference is unmistakeable.
To my mind a font that clearly distinguishes two characters will |
allow the distinction to be made in any reasonably legible setting.
One and ell, like zero and Oh, are rarely identical, but in many
fonts the differences are fairly subtle and therefore easily missed
under poor conditions. In the fixed-pitch font I use here (Monaco, an
Apple system font), there's no mistaking either pair: the "1" has an
obvious, inclined hook or lead-in at the top (like Arial's) and a
full serif at the foot, while the lower-case "l" has only a
half-serif at the foot; and the numeral "0" has a stroke through its
counter to distinguish it from the letter "O".
--
Odysseus |
|
| Back to top |
|
 |
| |