| Author |
Message |
Paweł Piotr Stawski
Guest
|
| Posted: Thu Dec 15, 2005 4:17 am
Post subject: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
The Caspean Sea. However, my student asked me a funny question. This sea is
a lake, so shouldn't it be "Caspean SEA" as we do not write THE in front of
lakes?
Pawel
Poland
|
|
| Back to top |
|
 |
Einde O'Callaghan
Guest
|
| Posted: Thu Dec 15, 2005 5:10 am
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
Paweł Piotr Stawski wrote:
| Quote: | The Caspean Sea. However, my student asked me a funny question. This sea is
a lake, so shouldn't it be "Caspean SEA" as we do not write THE in front of
lakes?
But it's called the Caspian Sea, just like the Baltic Sea or the Bering Sea. |
Einde O'Callaghan |
|
| Back to top |
|
 |
Pawel Piotr Stawski
Guest
|
| Posted: Thu Dec 15, 2005 5:19 am
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
Uzytkownik "Einde O'Callaghan" <einde.ocallaghan@planet-interkom.de> napisal
w wiadomosci news:40bje0F19fqdnU1@individual.net...
| Quote: | Paweł Piotr Stawski wrote:
The Caspean Sea. However, my student asked me a funny question. This sea
is a lake, so shouldn't it be "Caspean SEA" as we do not write THE in
front of lakes?
But it's called the Caspian Sea, just like the Baltic Sea or the Bering
Sea.
Einde O'Callaghan
After a short discussion students on their own reached that conclusion. |
Fortunatelly, they did.
Pawel
Poland
|
|
| Back to top |
|
 |
Nick Wagg
Guest
|
| Posted: Thu Dec 15, 2005 4:38 pm
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
"Pawel Piotr Stawski" <english@stawski.pl> wrote in message
news:295cf$43a09a76$d4ba586d$22118@news.chello.pl...
| Quote: |
Uzytkownik "Einde O'Callaghan" <einde.ocallaghan@planet-interkom.de
napisal
w wiadomosci news:40bje0F19fqdnU1@individual.net...
Paweł Piotr Stawski wrote:
The Caspean Sea. However, my student asked me a funny question. This
sea
is a lake, so shouldn't it be "Caspean SEA" as we do not write THE in
front of lakes?
But it's called the Caspian Sea, just like the Baltic Sea or the Bering
Sea.
After a short discussion students on their own reached that conclusion.
Fortunatelly, they did.
|
Near Stoke-on-Trent, where I grew up, there is a small town called
Meir, which is essentially the same word as "mere" meaning lake.
Locally it is usually referred to as "The Meir" although you don't see
the "The" on signposts. Rules concerning names are rarely hard and
fast.
Note the spelling of Caspian. |
|
| Back to top |
|
 |
Paul Burke
Guest
|
| Posted: Thu Dec 15, 2005 4:49 pm
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
Nick Wagg wrote:
| Quote: | Near Stoke-on-Trent, where I grew up, there is a small town called
Meir
|
And Meir Heath nearby, which always brought Golda's Green to mind.
Paul Burke |
|
| Back to top |
|
 |
Mike Stevens
Guest
|
| Posted: Thu Dec 15, 2005 6:48 pm
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
Nick Wagg wrote:
| Quote: | Near Stoke-on-Trent, where I grew up, there is a small town called
Meir, which is essentially the same word as "mere" meaning lake.
Locally it is usually referred to as "The Meir" although you don't see
the "The" on signposts. Rules concerning names are rarely hard and
fast.
|
On the Staffs and Worcs Canal there is a flight on three locks (which are
among my favourite locks on the UK canal system) which are sometimes known
as "Bratch Locks" (which is the usual form for such names) but sometimes
referred to as "The Bratch". I've never discoverd why.
--
Mike Stevens
narrowboat Felis Catus II - Felis Catus III real soon now!
Web site www.mike-stevens.co.uk
No man is an island. So is Man. |
|
| Back to top |
|
 |
Nick Wagg
Guest
|
| Posted: Thu Dec 15, 2005 7:25 pm
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
"Mike Stevens" <michael.stevens@which.net> wrote in message
news:40d3g5F19v4ucU1@individual.net...
| Quote: |
On the Staffs and Worcs Canal there is a flight on three locks (which are
among my favourite locks on the UK canal system) which are sometimes known
as "Bratch Locks" (which is the usual form for such names) but sometimes
referred to as "The Bratch". I've never discoverd why.
|
This is probably the usage among canal users, to distinguish that
particular set of locks. However, locals may well refer to them
as "The Locks", just as "Cannock Chase" is known as "The Chase"
to locals. |
|
| Back to top |
|
 |
Phil C.
Guest
|
| Posted: Thu Dec 15, 2005 7:58 pm
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
On Thu, 15 Dec 2005 09:38:00 -0000, "Nick Wagg" <naw@transcendata.com>
wrote:
| Quote: | Near Stoke-on-Trent, where I grew up, there is a small town called
Meir, which is essentially the same word as "mere" meaning lake.
Locally it is usually referred to as "The Meir" although you don't see
the "The" on signposts. Rules concerning names are rarely hard and
fast.
|
Lye near Stourbridge was called "The Lye" by locals. I don't know the
origin.
--
Phil C. |
|
| Back to top |
|
 |
David
Guest
|
| Posted: Thu Dec 15, 2005 9:46 pm
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
In article <SDhof.20603$8v6.8331@newsfe6-gui.ntli.net>,
John Briggs <john.briggs4@ntlworld.com> wrote:
| Quote: | izzy wrote:
In English, one refers to "The Ukraine".
We refer to "Argentina", but Argentines (I think they prefer that to
"Argentinians") prefer "The Argentine".
|
I suspect that would be from the Semitic aR(SoL) + GeNi(TaLS) + iN,
probably from the Phonyseeun male body-part map of Gondwanaland.
--
David - grough atcost btinternet fullstop com
www grough btinternet co uk/ (where'd me dots go to?) |
|
| Back to top |
|
 |
izzy
Guest
|
| Posted: Fri Dec 16, 2005 12:16 am
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
In English, one refers to "The Ukraine". Historically, its name had
been Rus, south of Belarus. I suspect Rus was Semitic RoSH = head and
Ukraina was a loan-translation to Greek kranion (Latin/English
cranium)... and not Slavic u kraina = to/at the border.
The narrow neck of land between the Black Sea (formerly Pontus Euxinus)
and the Caspian Sea is Georgia, probably from Semitic GaRGeret =
throat. Both of these seas are "shoulders". Euxinus was the right
shoulder, from aleph-tzadi-yod-lamed = axle, shoulder (when the aleph
had a CHS-sound), and Caspian was the left shoulder from kaf-saf-peh =
shoulder.
In other words, these names are parts of a Phoenician male body-part
map of the area. The body is probably that of Hermes (perhaps from kHoR
= hole + MoSnaim = waist, that is a navel) whose navel (Sanskrit
nabhila) is reversed at LeBaNon. He lived atop Mt. Hermon (now on the
Israeli-Syrian cease-fire line) before he moved to Mt. Olympus (compare
Greek omphalos = navel). His right (Semitic Y'MiN) foot is at YeMeN.
His girlfriend Aphrodite gave her name to Africa. Her left (Semitic
S'MoL) leg is at Somalia. These bodies are literally connected at
Sinai, a part of her body that contains a part of his.
To see charts of their body-part & place name equivalents, join the
BPMaps discussion group and examine the Hermes and Aphrodite databases
at the BPMaps website:
http://groups.yahoo.com/group/BPMaps/
Best regards,
Israel "izzy" Cohen
BPMaps moderator |
|
| Back to top |
|
 |
Paul Burke
Guest
|
| Posted: Fri Dec 16, 2005 12:20 am
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
izzy wrote:
| Quote: | In English, one refers to "The Ukraine". Historically, its name had
been Rus, south of Belarus. I suspect Rus was Semitic ....
|
Why does all this remind me of that sketch in "Goodness Gracious Me"?
Paul Burke |
|
| Back to top |
|
 |
John Briggs
Guest
|
| Posted: Fri Dec 16, 2005 12:22 am
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
izzy wrote:
| Quote: | In English, one refers to "The Ukraine".
|
We refer to "Argentina", but Argentines (I think they prefer that to
"Argentinians") prefer "The Argentine".
--
John Briggs |
|
| Back to top |
|
 |
Ivan
Guest
|
| Posted: Fri Dec 16, 2005 3:06 am
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
David wrote:
| Quote: | In article <SDhof.20603$8v6.8331@newsfe6-gui.ntli.net>,
John Briggs <john.briggs4@ntlworld.com> wrote:
izzy wrote:
In English, one refers to "The Ukraine".
We refer to "Argentina", but Argentines (I think they prefer that to
"Argentinians") prefer "The Argentine".
I suspect that would be from the Semitic aR(SoL) + GeNi(TaLS) + iN,
probably from the Phonyseeun male body-part map of Gondwanaland.
--
David - grough atcost btinternet fullstop com
www grough btinternet co uk/ (where'd me dots go to?)
|
Ha! You're funny, David.
BTW, it is incorrect to call it "The Ukraine."
Ivan |
|
| Back to top |
|
 |
Einde O'Callaghan
Guest
|
| Posted: Fri Dec 16, 2005 4:25 am
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
Ivan wrote:
| Quote: | David wrote:
In article <SDhof.20603$8v6.8331@newsfe6-gui.ntli.net>,
John Briggs <john.briggs4@ntlworld.com> wrote:
izzy wrote:
In English, one refers to "The Ukraine".
We refer to "Argentina", but Argentines (I think they prefer that to
"Argentinians") prefer "The Argentine".
I suspect that would be from the Semitic aR(SoL) + GeNi(TaLS) + iN,
probably from the Phonyseeun male body-part map of Gondwanaland.
--
David - grough atcost btinternet fullstop com
www grough btinternet co uk/ (where'd me dots go to?)
Ha! You're funny, David.
BTW, it is incorrect to call it "The Ukraine."
I believe the official English name of the country is simply "Ukraine". |
See, for example, the Website of the Embassy of Ukraine in London at
http://www.ukremb.org.uk/
Regards, Einde O'Callaghan |
|
| Back to top |
|
 |
Einde O'Callaghan
Guest
|
| Posted: Fri Dec 16, 2005 4:32 am
Post subject: Re: the.....sea.....Caspean sea....lake? |
|
|
John Briggs wrote:
| Quote: | izzy wrote:
In English, one refers to "The Ukraine".
We refer to "Argentina", but Argentines (I think they prefer that to
"Argentinians") prefer "The Argentine".
|
On the Website of the London Embassy of the Argentine Republic they
refer to the country as Argentina on the English language pages I've
looked at.
Regards, Einde O'Callaghan |
|
| Back to top |
|
 |
| |