The Literal Meaning of Words
Vocaboly.com Forum Index Vocaboly.com
Vocabulary builder software for SAT, TOEFL, GRE, GMAT and more
 
 FAQFAQ   MemberlistMemberlist   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 
 
Google
 
Web www.vocaboly.com
The Literal Meaning of Words
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 9, 10, 11
 
Post new topic   Reply to topic    Vocaboly.com Forum Index -> alt.english.usage
Author Message
Ross Howard
Guest





Posted: Wed Nov 09, 2005 5:49 pm    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

On Wed, 9 Nov 2005 04:39:42 -0600, "Peter Olcott" <olcott@att.net>
wrought:

Quote:

"Ross Howard" <gguiri@yahoo.com> wrote in message news:p5g3n1h7frgnrbutqlsru2kg7l2aib7m7s@4ax.com...
On Tue, 8 Nov 2005 18:21:59 -0600, "Peter Olcott" <olcott@att.net
wrought:


"Robert Lieblich" <robert.lieblich@verizon.net> wrote in message news:43713B49.6C9997BB@verizon.net...
Peter Olcott wrote:

'[ ... ]

Some context supercedes

"Supersedes," dammit.
WRONG! Both are valid.

What? That's ambiguous!

--
Ross Howard
Two different spellings of the same word do not form ambiguity.

Hmm. Hey, wait. Why not use that for your ISO system? Let's say you
find 16 different meanings for "set", for example. Instead of just
having to choose one, just spell them "set", "sett", "sette", "sset",
"ssett", "ssette", "sssette, "sssssssettttte", etc. and you're in
business!

--
Ross Howard

Back to top
the Omrud
Guest





Posted: Wed Nov 09, 2005 5:55 pm    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

Ross Howard <gguiri@yahoo.com> spake thusly:

Quote:
On Wed, 9 Nov 2005 04:39:42 -0600, "Peter Olcott" <olcott@att.net
wrought:


"Ross Howard" <gguiri@yahoo.com> wrote in message news:p5g3n1h7frgnrbutqlsru2kg7l2aib7m7s@4ax.com...
On Tue, 8 Nov 2005 18:21:59 -0600, "Peter Olcott" <olcott@att.net
wrought:


"Robert Lieblich" <robert.lieblich@verizon.net> wrote in message news:43713B49.6C9997BB@verizon.net...
Peter Olcott wrote:

'[ ... ]

Some context supercedes

"Supersedes," dammit.
WRONG! Both are valid.

What? That's ambiguous!

Two different spellings of the same word do not form ambiguity.

Hmm. Hey, wait. Why not use that for your ISO system? Let's say you
find 16 different meanings for "set", for example. Instead of just
having to choose one, just spell them "set", "sett", "sette", "sset",
"ssett", "ssette", "sssette, "sssssssettttte", etc. and you're in
business!

An attractive idea, but not without some small difficulties. For
example, is "matt" a description of a surface covering, or the second
form of "mat"?

--
David
=====
replace usenet with the
Back to top
Peter Olcott
Guest





Posted: Wed Nov 09, 2005 6:14 pm    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

"Ross Howard" <gguiri@yahoo.com> wrote in message news:csk3n1tsh0amt6ri26iqc12jfkth3kr6sb@4ax.com...
Quote:
On Wed, 9 Nov 2005 04:39:42 -0600, "Peter Olcott" <olcott@att.net
wrought:


"Ross Howard" <gguiri@yahoo.com> wrote in message news:p5g3n1h7frgnrbutqlsru2kg7l2aib7m7s@4ax.com...
On Tue, 8 Nov 2005 18:21:59 -0600, "Peter Olcott" <olcott@att.net
wrought:


"Robert Lieblich" <robert.lieblich@verizon.net> wrote in message news:43713B49.6C9997BB@verizon.net...
Peter Olcott wrote:

'[ ... ]

Some context supercedes

"Supersedes," dammit.
WRONG! Both are valid.

What? That's ambiguous!

--
Ross Howard
Two different spellings of the same word do not form ambiguity.

Hmm. Hey, wait. Why not use that for your ISO system? Let's say you
find 16 different meanings for "set", for example. Instead of just
having to choose one, just spell them "set", "sett", "sette", "sset",
"ssett", "ssette", "sssette, "sssssssettttte", etc. and you're in
business!

--
Ross Howard
Too cumbersome.


Back to top
Peter Duncanson
Guest





Posted: Wed Nov 09, 2005 8:09 pm    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

On Wed, 9 Nov 2005 05:14:28 -0600, "Peter Olcott" <olcott@att.net>
wrote:

Quote:

"Ross Howard" <gguiri@yahoo.com> wrote in message news:csk3n1tsh0amt6ri26iqc12jfkth3kr6sb@4ax.com...
On Wed, 9 Nov 2005 04:39:42 -0600, "Peter Olcott" <olcott@att.net
wrought:


"Ross Howard" <gguiri@yahoo.com> wrote in message news:p5g3n1h7frgnrbutqlsru2kg7l2aib7m7s@4ax.com...
On Tue, 8 Nov 2005 18:21:59 -0600, "Peter Olcott" <olcott@att.net
wrought:


"Robert Lieblich" <robert.lieblich@verizon.net> wrote in message news:43713B49.6C9997BB@verizon.net...
Peter Olcott wrote:

'[ ... ]

Some context supercedes

"Supersedes," dammit.
WRONG! Both are valid.

What? That's ambiguous!

--
Ross Howard
Two different spellings of the same word do not form ambiguity.

Hmm. Hey, wait. Why not use that for your ISO system? Let's say you
find 16 different meanings for "set", for example. Instead of just
having to choose one, just spell them "set", "sett", "sette", "sset",
"ssett", "ssette", "sssette, "sssssssettttte", etc. and you're in
business!

--
Ross Howard
Too cumbersome.

And "sett" is already in use:

noun: rectangular paving stone with curved top; once used to make
roads
--
Peter Duncanson
UK (posting from a.e.u)
Back to top
Peter Duncanson
Guest





Posted: Wed Nov 09, 2005 8:13 pm    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

On Tue, 8 Nov 2005 21:58:51 -0600, "Peter Olcott" <olcott@att.net>
wrote:

Quote:
You still did not reply to my recommendation to how the ceiling price
could have been defined. In my opinion the Government would have
probably been right by using the ordinary definition of price. It is more
than likely that the contractor was just scamming. I used to work for
the U.S. Army COE, and the chief of our engineering division told me
that's SOP for contractors.

And the government's SOP is designed to counteract such behaviour by
contractors.
--
Peter Duncanson
UK (posting from a.e.u)
Back to top
Mike Lyle
Guest





Posted: Wed Nov 09, 2005 9:50 pm    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

Peter Duncanson wrote:
Quote:
On Wed, 9 Nov 2005 05:14:28 -0600, "Peter Olcott" <olcott@att.net
wrote:


"Ross Howard" <gguiri@yahoo.com> wrote in message
[...]
Hmm. Hey, wait. Why not use that for your ISO system? Let's say
you
find 16 different meanings for "set", for example. Instead of
just
having to choose one, just spell them "set", "sett", "sette",
"sset", "ssett", "ssette", "sssette, "sssssssettttte", etc. and
you're in business!

--
Ross Howard
Too cumbersome.

And "sett" is already in use:
noun: rectangular paving stone with curved top; once used to
make
roads

Not to mention the nest of the badger.

--
Mike.
Back to top
Ross Howard
Guest





Posted: Wed Nov 09, 2005 11:25 pm    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

On Wed, 9 Nov 2005 14:50:25 -0000, "Mike Lyle"
<mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrought:

Quote:
Peter Duncanson wrote:
On Wed, 9 Nov 2005 05:14:28 -0600, "Peter Olcott" <olcott@att.net
wrote:


"Ross Howard" <gguiri@yahoo.com> wrote in message
[...]
Hmm. Hey, wait. Why not use that for your ISO system? Let's say
you
find 16 different meanings for "set", for example. Instead of
just
having to choose one, just spell them "set", "sett", "sette",
"sset", "ssett", "ssette", "sssette, "sssssssettttte", etc. and
you're in business!

--
Ross Howard
Too cumbersome.

And "sett" is already in use:
noun: rectangular paving stone with curved top; once used to
make
roads

Not to mention the nest of the badger.

Badgers will be gassed under ISO 7823.9(2)m.

Stop nitpicking and get with the program!

--
Ross Howard
Back to top
Mike Lyle
Guest





Posted: Wed Nov 09, 2005 11:46 pm    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

Ross Howard wrote:
Quote:
On Wed, 9 Nov 2005 14:50:25 -0000, "Mike Lyle"
mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrought:

Peter Duncanson wrote:
On Wed, 9 Nov 2005 05:14:28 -0600, "Peter Olcott"
olcott@att.net
wrote:


"Ross Howard" <gguiri@yahoo.com> wrote in message
[...]
Hmm. Hey, wait. Why not use that for your ISO system? Let's say
you find 16 different meanings for "set", for example. Instead
of
just having to choose one, just spell them "set", "sett",
"sette", "sset", "ssett", "ssette", "sssette, "sssssssettttte",
etc. and you're in business!

--
Ross Howard
Too cumbersome.

And "sett" is already in use:
noun: rectangular paving stone with curved top; once used to
make roads

Not to mention the nest of the badger.

Badgers will be gassed under ISO 7823.9(2)m.

Stop nitpicking and get with the program!

Programme.

--
Mike.
Back to top
Ross Howard
Guest





Posted: Thu Nov 10, 2005 3:01 am    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

On Wed, 9 Nov 2005 16:46:40 -0000, "Mike Lyle"
<mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrought:

Quote:
Ross Howard wrote:
On Wed, 9 Nov 2005 14:50:25 -0000, "Mike Lyle"
mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrought:

Peter Duncanson wrote:
On Wed, 9 Nov 2005 05:14:28 -0600, "Peter Olcott"
olcott@att.net
wrote:


"Ross Howard" <gguiri@yahoo.com> wrote in message
[...]
Hmm. Hey, wait. Why not use that for your ISO system? Let's say
you find 16 different meanings for "set", for example. Instead
of
just having to choose one, just spell them "set", "sett",
"sette", "sset", "ssett", "ssette", "sssette, "sssssssettttte",
etc. and you're in business!

--
Ross Howard
Too cumbersome.

And "sett" is already in use:
noun: rectangular paving stone with curved top; once used to
make roads

Not to mention the nest of the badger.

Badgers will be gassed under ISO 7823.9(2)m.

Stop nitpicking and get with the program!

Programme.

That spelling will be gone along with the badgers.

--
Ross Howard
Back to top
Mike Lyle
Guest





Posted: Thu Nov 10, 2005 3:29 am    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

Ross Howard wrote:
Quote:
On Wed, 9 Nov 2005 16:46:40 -0000, "Mike Lyle"
mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrought:

Ross Howard wrote:
On Wed, 9 Nov 2005 14:50:25 -0000, "Mike Lyle"
mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrought:

Peter Duncanson wrote:
On Wed, 9 Nov 2005 05:14:28 -0600, "Peter Olcott"
olcott@att.net
wrote:


"Ross Howard" <gguiri@yahoo.com> wrote in message
[...]
Hmm. Hey, wait. Why not use that for your ISO system? Let's
say
you find 16 different meanings for "set", for example.
Instead
of just having to choose one, just spell them "set", "sett",
"sette", "sset", "ssett", "ssette", "sssette,
"sssssssettttte",
etc. and you're in business!

--
Ross Howard
Too cumbersome.

And "sett" is already in use:
noun: rectangular paving stone with curved top; once used
to
make roads

Not to mention the nest of the badger.

Badgers will be gassed under ISO 7823.9(2)m.

Stop nitpicking and get with the program!

Programme.

That spelling will be gone along with the badgers.

So you want to put two meanings into the same spelling. Backslider!
Quitter! Splitter, even!

Anyhow, what makes you so sure programmes spread TB?

--
Mike.
Back to top
nancy13g
Guest





Posted: Thu Nov 10, 2005 4:31 am    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

Quote:
Not to mention the nest of the badger.

Badgers will be gassed under ISO 7823.9(2)m.

Stop nitpicking and get with the program!

Programme.

That spelling will be gone along with the badgers.

If the poor badgers are being gassed, wouldn't that make it a "pogrom"?
Back to top
Robin Bignall
Guest





Posted: Thu Nov 10, 2005 5:12 am    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

On Wed, 9 Nov 2005 20:29:15 -0000, "Mike Lyle"
<mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrote:

Quote:
Ross Howard wrote:
On Wed, 9 Nov 2005 16:46:40 -0000, "Mike Lyle"
mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrought:

Ross Howard wrote:
On Wed, 9 Nov 2005 14:50:25 -0000, "Mike Lyle"
mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrought:

Peter Duncanson wrote:
On Wed, 9 Nov 2005 05:14:28 -0600, "Peter Olcott"
olcott@att.net
wrote:


"Ross Howard" <gguiri@yahoo.com> wrote in message
[...]
Hmm. Hey, wait. Why not use that for your ISO system? Let's
say
you find 16 different meanings for "set", for example.
Instead
of just having to choose one, just spell them "set", "sett",
"sette", "sset", "ssett", "ssette", "sssette,
"sssssssettttte",
etc. and you're in business!

--
Ross Howard
Too cumbersome.

And "sett" is already in use:
noun: rectangular paving stone with curved top; once used
to
make roads

Not to mention the nest of the badger.

Badgers will be gassed under ISO 7823.9(2)m.

Stop nitpicking and get with the program!

Programme.

That spelling will be gone along with the badgers.

So you want to put two meanings into the same spelling. Backslider!
Quitter! Splitter, even!

Anyhow, what makes you so sure programmes spread TB?

It's all about consumption, innit. Programmes encourage it.
--
Robin
Hoddesdon, England
Back to top
Mike Lyle
Guest





Posted: Thu Nov 10, 2005 5:25 am    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

Robin Bignall wrote:
Quote:
On Wed, 9 Nov 2005 20:29:15 -0000, "Mike Lyle"
mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrote:

Ross Howard wrote:
On Wed, 9 Nov 2005 16:46:40 -0000, "Mike Lyle"
mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrought:

Ross Howard wrote:
On Wed, 9 Nov 2005 14:50:25 -0000, "Mike Lyle"
mike_lyle_uk@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrought:

Peter Duncanson wrote:
On Wed, 9 Nov 2005 05:14:28 -0600, "Peter Olcott"
olcott@att.net> wrote:


"Ross Howard" <gguiri@yahoo.com> wrote in message
[...]
Hmm. Hey, wait. Why not use that for your ISO system? Let's
say you find 16 different meanings for "set", for example.
Instead of just having to choose one, just spell them
"set",
"sett", "sette", "sset", "ssett", "ssette", "sssette,
"sssssssettttte", etc. and you're in business!

--
Ross Howard
Too cumbersome.

And "sett" is already in use:
noun: rectangular paving stone with curved top; once used
to
make roads

Not to mention the nest of the badger.

Badgers will be gassed under ISO 7823.9(2)m.

Stop nitpicking and get with the program!

Programme.

That spelling will be gone along with the badgers.

So you want to put two meanings into the same spelling.
Backslider!
Quitter! Splitter, even!

Anyhow, what makes you so sure programmes spread TB?

It's all about consumption, innit. Programmes encourage it.

Conspicuously.

--
Mike.
Back to top
Peter Duncanson
Guest





Posted: Thu Nov 10, 2005 5:48 am    Post subject: Re: The Literal Meaning of Words Reply with quote

On 9 Nov 2005 13:31:58 -0800, "nancy13g" <nancy13g@verizon.net> wrote:

Quote:

Not to mention the nest of the badger.

Badgers will be gassed under ISO 7823.9(2)m.

Stop nitpicking and get with the program!

Programme.

That spelling will be gone along with the badgers.

If the poor badgers are being gassed, wouldn't that make it a "pogrom"?

I think you mean "pogromme".
--
Peter Duncanson
UK (posting from a.e.u)
Back to top
 
Post new topic   Reply to topic    Vocaboly.com Forum Index -> alt.english.usage All times are GMT + 1 Hour
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 9, 10, 11
Page 11 of 11

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum



Office Forum Access Forum Electronics Windows Server Exchange Server
New Topics Powered by phpBB