Clause rank or phrase rank
Vocaboly.com Forum Index Vocaboly.com
Vocabulary builder software for SAT, TOEFL, GRE, GMAT and more
 
 FAQFAQ   MemberlistMemberlist   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 
 
Google
 
Web www.vocaboly.com
Clause rank or phrase rank

 
Post new topic   Reply to topic    Vocaboly.com Forum Index -> alt.usage.english
Author Message
CL
Guest





Posted: Sun Oct 30, 2005 9:33 pm    Post subject: Clause rank or phrase rank Reply with quote

Hi,

I am a retiree trying to learn English by myself for one year. I am a French
native speaker.
What the word "rank" means in the following excerpt of " Grammar : Words and
Their Arrangement" (http://papyr.com/hypertextbooks/grammar/) :

" Words and phrases are the constituents of the clause rank.... Consider the
following example, in which we can see that a single clause is composed of
smaller units of the phrase rank. "

--
Best regards
ARTTLE : A Retiree Trying To Learn English

Back to top
Donna Richoux
Guest





Posted: Sun Oct 30, 2005 10:24 pm    Post subject: Re: Clause rank or phrase rank Reply with quote

CL <CL@Nullepart.invalid> wrote:

Quote:
I am a retiree trying to learn English by myself for one year. I am a French
native speaker.
What the word "rank" means in the following excerpt of " Grammar : Words and
Their Arrangement" (http://papyr.com/hypertextbooks/grammar/) :

" Words and phrases are the constituents of the clause rank.... Consider the
following example, in which we can see that a single clause is composed of
smaller units of the phrase rank. "

--
Best regards
ARTTLE : A Retiree Trying To Learn English

Doesn't "rank" translate as "rang" in French? It's not a normal word to
reach for -- I think the writer was desperate. He meant, there is this
group of things called "clauses," and there is a group of things called
"phrases," and "clauses" have a higher "rank" than "phrases" -- "a
single clause is composed of smaller units" (phrases).

This looks like an awful start, I'm afraid. If this book doesn't get
much better real fast, I suggest you find some other book for your
year's study... I've just looked at a few pages. This is aimed at native
speakers who want to study the technical aspects of grammar, not at
foreign speakers who want to improve their English. I mean, just look
at:

Furthermore, we also know that each phrase can be
subcategorized into its constituent parts.

If you're OK with this, go right ahead. But I suspect it's not what
you're looking for.

--
Best wishes -- Donna Richoux
Back to top
Bill Bonde ('by a commodi
Guest





Posted: Mon Oct 31, 2005 1:53 am    Post subject: Re: Clause rank or phrase rank Reply with quote

Donna Richoux wrote:
Quote:

CL <CL@Nullepart.invalid> wrote:

I am a retiree trying to learn English by myself for one year. I am a French
native speaker.
What the word "rank" means in the following excerpt of " Grammar : Words and
Their Arrangement" (http://papyr.com/hypertextbooks/grammar/) :

" Words and phrases are the constituents of the clause rank.... Consider the
following example, in which we can see that a single clause is composed of
smaller units of the phrase rank. "

--
Best regards
ARTTLE : A Retiree Trying To Learn English

Doesn't "rank" translate as "rang" in French? It's not a normal word to
reach for -- I think the writer was desperate.

I think the writer is a linguist. I guess both could be true, especially

when looking for a date for Saturday night.


Quote:
He meant, there is this
group of things called "clauses," and there is a group of things called
"phrases," and "clauses" have a higher "rank" than "phrases" -- "a
single clause is composed of smaller units" (phrases).

So once we understand what is meant by "rank", not really that much

actually, the scales fall from our eyes.



Quote:
This looks like an awful start, I'm afraid. If this book doesn't get
much better real fast, I suggest you find some other book for your
year's study... I've just looked at a few pages. This is aimed at native
speakers who want to study the technical aspects of grammar, not at
foreign speakers who want to improve their English. I mean, just look
at:

Furthermore, we also know that each phrase can be
subcategorized into its constituent parts.

That's pretty clear if perhaps overly wordy for its real content. At

least the book seems to be consistent.


Quote:
If you're OK with this, go right ahead. But I suspect it's not what
you're looking for.

I've wondered for a while whether or not it would help to learn a

language by analysing complex sentences translated from English into
that language as literally as possible while remaining correct in the
target language. I think that might expose the differences rapidly and
succinctly.


--
Had Tolstoy confined himself to war or peace, he could have been
finished in seven hundred and fifty pages.

Back to top
Chris Waigl
Guest





Posted: Mon Oct 31, 2005 2:20 am    Post subject: Re: Clause rank or phrase rank Reply with quote

On Sun, 30 Oct 2005 15:33:00 +0100, CL wrote:

Quote:
I am a retiree trying to learn English by myself for one year. I am a
French native speaker.
What the word "rank" means in the following excerpt of " Grammar : Words
and Their Arrangement" (http://papyr.com/hypertextbooks/grammar/) :

" Words and phrases are the constituents of the clause rank.... Consider
the following example, in which we can see that a single clause is
composed of smaller units of the phrase rank. "

Ouch, this is unnecessarily technical for a grammar textbook.

You'd call it "niveau" in French: the writer is talking about the
difference between phrases (and words) on the one hands and clauses on the
other. Clauses contain phrases. Simple sentences may consist of a single
clause, but usually have several phrases (a noun phrase and a verb phrase
for example).

Careful, there's a false friend lurking here, i.e. the English terms are
misleading for a French speaker. English: "clause" - French: "phrase";
example: "relative clause" - "phrase relative". English "phrase" - French
"syntagme" or "groupe"; example: "noun phrase" - "syntagme nominal".

(There's another such difficulty you may stumble upon when you come to
adjectives. English: "attributive" - French: "épithète"; example: "a
green car"; English: "predicative" - French: "attributif"; example: "The
car is green.")

Chris Waigl

--
blog: http://serendipity.lascribe.net/
eggcorns: http://eggcorns.lascribe.net/
Back to top
ARTTLE
Guest





Posted: Mon Oct 31, 2005 8:07 am    Post subject: Re: Clause rank or phrase rank Reply with quote

Great thanks to Donna, Bill and Chris.
I didn't understand that clauses and phrases were hierarchically organized.
It's perfectly clear now.

Chris Waigl wrote:

Quote:
Careful, there's a false friend lurking here, i.e. the English terms
are misleading for a French speaker. English: "clause" - French:
"phrase"; example: "relative clause" - "phrase relative". English
"phrase" - French "syntagme" or "groupe"; example: "noun phrase" -
"syntagme nominal".

I think that "sentence" = "phrase" (beginning with a capital letter and
ending with a period) and "clause" = "proposition". But perhaps am I wrong?

--
--
Best regards
ARTTLE : A Retiree Trying To Learn English
Back to top
Bill Bonde ('by a commodi
Guest





Posted: Tue Nov 01, 2005 1:28 am    Post subject: Re: Clause rank or phrase rank Reply with quote

ARTTLE wrote:
Quote:

Great thanks to Donna, Bill and Chris.
I didn't understand that clauses and phrases were hierarchically organized.
It's perfectly clear now.

Since the terms appearing superficially to be purely cognate are used

differently in English and French, it might make sense to make a chart
to make sure you don't get confused or just misremember. If you are
trying to learn more about a language, I think you should try to distil
its essence without all the linguist fluff. One thing to write down
early would be canonical word order. For example, is it a time, manner,
place language or a place, manner, time language or something else? Part
of the problem with finding a book in English about English grammar is
that it naturally assumes English is your first language, and naturally
assumes you are into all the fluff. OTOH, if you find a book in English
about French grammar, it is likely to more clearly state what you need,
useful rules. I would seek something like a lay grammar, something below
the linguist-only material and well above the learn languages by
learning phrases for asking how to the toilet stuff.

--
Had Tolstoy confined himself to war or peace, he could have been
finished in seven hundred and fifty pages.
Back to top
Chris Waigl
Guest





Posted: Tue Nov 01, 2005 1:56 am    Post subject: Re: Clause rank or phrase rank Reply with quote

On Mon, 31 Oct 2005 06:55:36 +0100, ARTTLE wrote:


Quote:
I think that "sentence" = "phrase" (beginning with a capital letter and
ending with a period) and "clause" = "proposition". But perhaps am I wrong?

You are right, but it depends on the degree of formality. You do here
"phrase relative" or "phrase subordonnée" where "proposition" would be
the expected technical term.

Chris Waigl

--
blog: http://serendipity.lascribe.net/
eggcorns: http://eggcorns.lascribe.net/
personal blog : just ask for the URL
Back to top
ARTTLE
Guest





Posted: Tue Nov 01, 2005 8:06 am    Post subject: Re: Clause rank or phrase rank Reply with quote

Thanks for your advices.

Quote:
.... One thing to write down early would be canonical word order.
...

It was precisely what I was searching : the word order in the sentence.
I have several French books on English grammar and the English book "English
Grammar In Use". During last year, I have studied "noun phrases", "verbal
phrase", and so on. I haven't remembered all the rules, far from it! I'm now
facing with the following question : how can I use those phrases in order to
build a clause or a sentence?
I liked very much the various diagrams about phrases or sentences in "Words
and Their Arrangement".

--
Best regards
ARTTLE : A Retiree Trying To Learn English
Back to top
 
Post new topic   Reply to topic    Vocaboly.com Forum Index -> alt.usage.english All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum



Office Forum Access Forum Electronics Windows Server Exchange Server
New Topics Powered by phpBB