how /what you look like
Vocaboly.com Forum Index Vocaboly.com
Vocabulary builder software for SAT, TOEFL, GRE, GMAT and more
 
 FAQFAQ   MemberlistMemberlist   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 
 
Google
 
Web www.vocaboly.com
how /what you look like

 
Post new topic   Reply to topic    Vocaboly.com Forum Index -> alt.english.usage
Author Message
fred
Guest





Posted: Sat Oct 22, 2005 3:41 pm    Post subject: how /what you look like Reply with quote

I've got a question to the native speakers out there.
Is it ok to say
"it shows HOW such a robot could look like" ?
And how about
"He cannot accept why to send men to Mars"
I feel that both phrases are grammatically wrong, but maybe someone can
disabuse me of that notion.

Alfred

Back to top
Robert Lieblich
Guest





Posted: Sat Oct 22, 2005 7:08 pm    Post subject: Re: how /what you look like Reply with quote

fred wrote:
Quote:

I've got a question to the native speakers out there.
Is it ok to say
"it shows HOW such a robot could look like" ?

No. That is not idiomatic English. Delete "like". Or write "It
shows what such a robot should look like." (Also, in English we do
not put a space before question marks. Your question should end this
way -- like"?)

This uses of "how" is very common among non-native speakers trying to
translate directly from their native language. We frequently see
subject lines saying things like "How does this mean in English?"
That is unidiomatic and an error. Often the problem can be solved by
replacing "how" with "what", but not always.

Quote:
And how about
"He cannot accept why to send men to Mars"

No. Depending on what is meant, you could say either "He cannot
accept sending men to Mars" or "He cannot accept the reasons for
sending men to Mars." Other variations are also possible.

Quote:
I feel that both phrases are grammatically wrong, but maybe someone can
disabuse me of that notion.

They're sentences, not just phrases, and neither is idiomatic. Native
speakers of English regard both as errors.

--
Bob Lieblich
Idiom savant
Back to top
Don Phillipson
Guest





Posted: Sat Oct 22, 2005 8:23 pm    Post subject: Re: how /what you look like Reply with quote

"fred" <af.epple@t-online.de> wrote in message
news:djd1fk$o3v$00$1@news.t-online.com...

Quote:
Is it ok to say
"it shows HOW such a robot could look like" ?

No: there are two OK alternatives:
"it shows what such a robot could look like"
"it shows how such a robot could look"

Case 1 ends with a preposition, which jars many
readers, but the correct English idiom for "resemble"
is "look like" i.e. two words and requires a direct
object viz. "what;" but "look how" does not.

Quote:
"He cannot accept why to send men to Mars"
I feel that both phrases are grammatically wrong . . .

Better:
"He cannot accept that men be sent to Mars"
The English string ["why to" + verb] is seldom
euphonious, although it breaks no rule of grammar.

--
Don Phillipson
Carlsbad Springs
(Ottawa, Canada)

Back to top
fred
Guest





Posted: Sun Oct 23, 2005 7:09 pm    Post subject: Re: how /what you look like Reply with quote

Robert Lieblich wrote:

Quote:
fred wrote:

I've got a question to the native speakers out there.
Is it ok to say
"it shows HOW such a robot could look like" ?

No. That is not idiomatic English. Delete "like". Or write "It
shows what such a robot should look like." (Also, in English we do
not put a space before question marks. Your question should end this
way -- like"?)

This uses of "how" is very common among non-native speakers trying to
translate directly from their native language. We frequently see
subject lines saying things like "How does this mean in English?"
That is unidiomatic and an error. Often the problem can be solved by
replacing "how" with "what", but not always.

And how about
"He cannot accept why to send men to Mars"

No. Depending on what is meant, you could say either "He cannot
accept sending men to Mars" or "He cannot accept the reasons for
sending men to Mars." Other variations are also possible.

I feel that both phrases are grammatically wrong, but maybe someone can
disabuse me of that notion.

They're sentences, not just phrases, and neither is idiomatic. Native
speakers of English regard both as errors.

Thanks a lot.
Back to top
 
Post new topic   Reply to topic    Vocaboly.com Forum Index -> alt.english.usage All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum



Office Forum Access Forum Electronics Windows Server Exchange Server
New Topics Powered by phpBB