| Author |
Message |
chabral
Guest
|
| Posted: Tue Sep 27, 2005 9:08 pm
Post subject: Request for corrections |
|
|
Hi,
I think this question is a bit different from the others in the
group. I'm a native spanish speaker trying to write a corporate
disclaimer in english. I ask for your advice on any improvements in the
quality of the text that follows:
The information contained in this message, including any attachment, is
confidential and intended only for the person or entity to which it is
addressed. If you are not the intended recipient you are hereby
notified that any review, dissemination, distribution or copying is
prohibited. If you received it in error, please contact the sender and
delete this message immediately. This email is for information purpose
only, and shall not be regarded as an official statement of
[MyCompany]. In addition, since e-mail transmission is not error-free,
[MyCompany] does not ensure this information to be complete or
accurate.
I thank in advance to anyone who suggests a better to improve its
quality.
Sincerely,
--
chabral
|
|
| Back to top |
|
 |
John of Aix
Guest
|
| Posted: Tue Sep 27, 2005 10:22 pm
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
chabral wrote:
| Quote: | Hi,
I think this question is a bit different from the others in the
group. I'm a native spanish speaker trying to write a corporate
disclaimer in english. I ask for your advice on any improvements in
the quality of the text that follows:
|
| Quote: | delete this message immediately. This email is for information purpose
|
purposes
| Quote: | I thank in advance to anyone who suggests a better to improve its
quality.
|
"...who has suggestions for improving its quality", most definitelyt not
what you have written. |
|
| Back to top |
|
 |
chabral
Guest
|
| Posted: Tue Sep 27, 2005 10:53 pm
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
I received a couple of suggestions from a colleague:
Text: If you received it "in" error
Replace with: If you received it "by" error
Text: [MyCompany] does not ensure this information "to be" complete or
accurate.
Replace with: [MyCompany] does not ensure this information "is"
completed or accurate.
What do you think?
--
chabral
|
|
| Back to top |
|
 |
Ivan
Guest
|
| Posted: Wed Sep 28, 2005 12:52 am
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
chabral wrote:
| Quote: | I received a couple of suggestions from a colleague:
Text: If you received it "in" error
Replace with: If you received it "by" error
Text: [MyCompany] does not ensure this information "to be" complete or
accurate.
Replace with: [MyCompany] does not ensure this information "is"
completed or accurate.
What do you think?
--
chabral
|
Your colleague's suggestions are incorrect. You had it right the first
time.
I would say, "This e-mail is for information only..." (removing the
word "purpose"). |
|
| Back to top |
|
 |
Ivan
Guest
|
| Posted: Wed Sep 28, 2005 1:33 am
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
Ivan wrote:
| Quote: | chabral wrote:
I received a couple of suggestions from a colleague:
Text: If you received it "in" error
Replace with: If you received it "by" error
Text: [MyCompany] does not ensure this information "to be" complete or
accurate.
Replace with: [MyCompany] does not ensure this information "is"
completed or accurate.
What do you think?
--
chabral
Your colleague's suggestions are incorrect. You had it right the first
time.
I would say, "This e-mail is for information only..." (removing the
word "purpose").
|
That's the only change I would make to your paragraph. It sounds fine. |
|
| Back to top |
|
 |
John of Aix
Guest
|
| Posted: Wed Sep 28, 2005 1:57 am
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
chabral wrote:
| Quote: | I received a couple of suggestions from a colleague:
Text: If you received it "in" error
Replace with: If you received it "by" error
|
I prefer 'in'
| Quote: | Text: [MyCompany] does not ensure this information "to be" complete or
accurate.
Replace with: [MyCompany] does not ensure this information "is"
completed or accurate.
|
"No. Does not guarantee* that this information is complete or accurate".
*Not "ensure". Any company would do its best to ensure that something
was OK |
|
| Back to top |
|
 |
chabral
Guest
|
| Posted: Wed Sep 28, 2005 2:22 am
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
I'm modifying the original disclaimer according to your suggestions.
Please don't hesitate in posting your opinions, as they are very
valuable for me.
Thanks,
--
chabral |
|
| Back to top |
|
 |
Giles Todd
Guest
|
| Posted: Wed Sep 28, 2005 5:35 am
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
On 27 Sep 2005 08:08:17 -0700, "chabral" <leonardo.cabral@gmail.com>
wrote:
| Quote: | The information contained in this message, including any attachment, is
confidential and intended only for the person or entity to which it is
addressed. If you are not the intended recipient you are hereby
notified that any review, dissemination, distribution or copying is
prohibited. If you received it in error, please contact the sender and
delete this message immediately. This email is for information purpose
only, and shall not be regarded as an official statement of
[MyCompany]. In addition, since e-mail transmission is not error-free,
[MyCompany] does not ensure this information to be complete or
accurate.
|
Tell your management that review, dissemination, distribution and
copying are all implicit in their having sent the message to an
unintended recipient. Oh, you could also ask them why they are
sending messages that are potentially incomplete and inaccurate to
unintended recipients and maybe suggest that they choose a method of
communication which does not bear these hazards.
Then ask the owners of your company why they are employing managers
who are wasting their employees time and the owners' money writing
such unenforceable and frankly stupid garbage. It only makes the
company look bad.
Your draft is fine, except that I would write 'e-mail message' in
place of 'email', and 'for the purpose of information' rather than
'for information purpose'. But the whole thing is redundant anyway,
for the reasons stated above.
Giles. |
|
| Back to top |
|
 |
Nick Wagg
Guest
|
| Posted: Wed Sep 28, 2005 2:41 pm
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
"chabral" <leonardo.cabral@gmail.com> wrote in message
news:1127833697.666608.205750@o13g2000cwo.googlegroups.com...
| Quote: | Hi,
I think this question is a bit different from the others in the
group. I'm a native spanish speaker trying to write a corporate
disclaimer in english. I ask for your advice on any improvements in the
quality of the text that follows:
The information contained in this message, including any attachment, is
confidential and intended only for the person or entity to which it is
addressed. If you are not the intended recipient you are hereby
notified that any review, dissemination, distribution or copying is
prohibited. If you received it in error, please contact the sender and
delete this message immediately. This email is for information purpose
only, and shall not be regarded as an official statement of
[MyCompany]. In addition, since e-mail transmission is not error-free,
[MyCompany] does not ensure this information to be complete or
accurate.
|
Why bother?
If it is sent to someone for whom the information is useless, they
will just delete it as if it were spam.
If it is sent to someone for whom the information is useful but
unintended, how are you going to enforce the prohibition?
Just make sure that it doesn't get sent to anyone who is not
supposed to receive it.
I am not a lawyer but I very much doubt that the disclaimer would
help you in court anyway. |
|
| Back to top |
|
 |
{R}
Guest
|
| Posted: Wed Sep 28, 2005 2:52 pm
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
In uk.culture.language.english on Wed, 28 Sep 2005 01:35:27 +0200, Giles
Todd <g@prullenbak.todd.nu> wrote:
}Tell your management that review, dissemination, distribution and
}copying are all implicit in their having sent the message to an
}unintended recipient. Oh, you could also ask them why they are
}sending messages that are potentially incomplete and inaccurate to
}unintended recipients and maybe suggest that they choose a method of
}communication which does not bear these hazards.
Good, I was hoping someone would speak up.
}Then ask the owners of your company why they are employing managers
}who are wasting their employees time and the owners' money writing
}such unenforceable and frankly stupid garbage. It only makes the
}company look bad.
Then ask the fuckwits why the disclaimer, is not subject to the terms of
the disclaimer ?
}Your draft is fine, except that I would write 'e-mail message' in
}place of 'email', and 'for the purpose of information' rather than
}'for information purpose'. But the whole thing is redundant anyway,
}for the reasons stated above.
It is totally useless unenforceable bullshit, believe me it makes you look
very very stupid.
{R} |
|
| Back to top |
|
 |
John Briggs
Guest
|
| Posted: Wed Sep 28, 2005 6:16 pm
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
Nick Wagg wrote:
| Quote: | "chabral" <leonardo.cabral@gmail.com> wrote in message
news:1127833697.666608.205750@o13g2000cwo.googlegroups.com...
Hi,
I think this question is a bit different from the others in the
group. I'm a native spanish speaker trying to write a corporate
disclaimer in english. I ask for your advice on any improvements in
the quality of the text that follows:
The information contained in this message, including any attachment,
is confidential and intended only for the person or entity to which
it is addressed. If you are not the intended recipient you are hereby
notified that any review, dissemination, distribution or copying is
prohibited. If you received it in error, please contact the sender
and delete this message immediately. This email is for information
purpose only, and shall not be regarded as an official statement of
[MyCompany]. In addition, since e-mail transmission is not
error-free, [MyCompany] does not ensure this information to be
complete or accurate.
Why bother?
If it is sent to someone for whom the information is useless, they
will just delete it as if it were spam.
If it is sent to someone for whom the information is useful but
unintended, how are you going to enforce the prohibition?
Just make sure that it doesn't get sent to anyone who is not
supposed to receive it.
I am not a lawyer but I very much doubt that the disclaimer would
help you in court anyway.
|
Unless you have a contract with the firm (unlikely if you are not the
intended recipient!) you are not bound by those conditions, as you have not
accepted them.
--
John Briggs |
|
| Back to top |
|
 |
chabral
Guest
|
| Posted: Wed Sep 28, 2005 6:49 pm
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
Well, could you tell all this to your boss?
Giles, your idea about not having users writing garbage assumes a
perfect environment, with all employees having good criteria... Well,
after you have more than 1 employee, you know that you can always be
surprised.
{R}, funny idea. The disclaimer is also bound to its terms. It can be
modified while the message is in transit, so it may not be complete or
accurate. It is also intended for the persons to wich the e-mail is
addressed.
The last part of your email is kind of unpolite.
Nick and John, and all other too: If there is a chance that it "may
help" in court it should be included. It's called "prevention".
I'd no idea of the importance of this kind of legends, but after a
research, the message you get is: "use it".
Here's a link that may enrich your knowlodedge:
http://www.emaildisclaimers.com/Index.htm
Thanks to all for your comments,
--
chabral |
|
| Back to top |
|
 |
Nick Wagg
Guest
|
| Posted: Wed Sep 28, 2005 8:47 pm
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
"chabral" <leonardo.cabral@gmail.com> wrote in message
news:1127911774.407960.100200@o13g2000cwo.googlegroups.com...
Yes, but it doesn't necessarily hold for the whole of cyberspace.
I suspect that it is limited solely to areas submitting to US law,
and it is still only the opinion of one lawyer... |
|
| Back to top |
|
 |
John Briggs
Guest
|
| Posted: Wed Sep 28, 2005 9:19 pm
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
Nick Wagg wrote:
| Quote: | "chabral" <leonardo.cabral@gmail.com> wrote in message
news:1127911774.407960.100200@o13g2000cwo.googlegroups.com...
Here's a link that may enrich your knowlodedge:
http://www.emaildisclaimers.com/Index.htm
Yes, but it doesn't necessarily hold for the whole of cyberspace.
I suspect that it is limited solely to areas submitting to US law,
and it is still only the opinion of one lawyer...
|
Note what one of the 'experts' says: 'The disclaimers added to the end of
emails are not legally binding, but it's always good practice to try and
disclaim liability'. I wonder what this says about corporate ethics?
--
John Briggs |
|
| Back to top |
|
 |
{R}
Guest
|
| Posted: Wed Sep 28, 2005 10:35 pm
Post subject: Re: Request for corrections |
|
|
In uk.culture.language.english on Wed, 28 Sep 2005 15:19:13 GMT, "John
Briggs" <john.briggs4@ntlworld.com> wrote:
}Note what one of the 'experts' says: 'The disclaimers added to the end of
}emails are not legally binding, but it's always good practice to try and
}disclaim liability'.
I regret this is true.
} I wonder what this says about corporate ethics?
That is the rude bit the OP didn't like
"It is totally useless unenforceable bullshit, believe me it makes you look
very very stupid."
{R} |
|
| Back to top |
|
 |
| |