English vs French (as languages)
Vocaboly.com Forum Index Vocaboly.com
Vocabulary builder software for SAT, TOEFL, GRE, GMAT and more
 
 FAQFAQ   MemberlistMemberlist   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 
 
Google
 
Web www.vocaboly.com
English vs French (as languages)
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Vocaboly.com Forum Index -> uk.culture.language.english
Author Message
Isabelle Hamey
Guest





Posted: Thu May 26, 2005 2:45 am    Post subject: English vs French (as languages) Reply with quote

To take French leave or "filer à l'anglaise"?


Deuce!

Back to top
Molly Mockford
Guest





Posted: Thu May 26, 2005 3:50 am    Post subject: Re: English vs French (as languages) Reply with quote

At 22:45:50 on Wed, 25 May 2005, Isabelle Hamey <hamey@alussinan.org>
wrote in <4294E3F6.B5E86BD8@alussinan.org>:

Quote:
To take French leave or "filer à l'anglaise"?

"The French disease" / "La maladie anglaise"?
--
Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
Back to top
David
Guest





Posted: Thu May 26, 2005 4:22 am    Post subject: Re: English vs French (as languages) Reply with quote

In article <Ufitb92uMPlCFwo$@molly.mockford>,
Molly Mockford <nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote:
Quote:
At 22:45:50 on Wed, 25 May 2005, Isabelle Hamey <hamey@alussinan.org
wrote in <4294E3F6.B5E86BD8@alussinan.org>:

To take French leave or "filer à l'anglaise"?

"The French disease" / "La maladie anglaise"?

So, what's the French for French letters?


--
http://www.dacha.freeuk.com/mavic/0m04-0.htm
Bee Is Four Ballet

Back to top
Brian {Hamilton Kelly}
Guest





Posted: Thu May 26, 2005 9:36 am    Post subject: Re: English vs French (as languages) Reply with quote

On Wednesday, in article <4d70cb5d95david@dacha.freeuk.com>
david@dacha.freeuk.com "David" wrote:

Quote:
In article <Ufitb92uMPlCFwo$@molly.mockford>,
Molly Mockford <nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote:
At 22:45:50 on Wed, 25 May 2005, Isabelle Hamey <hamey@alussinan.org
wrote in <4294E3F6.B5E86BD8@alussinan.org>:

To take French leave or "filer à l'anglaise"?

"The French disease" / "La maladie anglaise"?

So, what's the French for French letters?

Capots anglaises; but I suspect that you already knew that.

[Hmm, I wonder what the Arabic/Egyptian is for "Egyptian PT"]

--
Brian {Hamilton Kelly} bhk@dsl.co.uk
"Je n'ai fait celle-ci plus longue que parce que je n'ai pas eu
le loisir de la faire plus courte."
Blaise Pascal, /Lettres Provinciales/, 1657
Back to top
John Hall
Guest





Posted: Thu May 26, 2005 1:43 pm    Post subject: Re: English vs French (as languages) Reply with quote

In article <Ufitb92uMPlCFwo$@molly.mockford>,
Molly Mockford <nospamnobody@mollymockford.me.uk> writes:
Quote:
At 22:45:50 on Wed, 25 May 2005, Isabelle Hamey <hamey@alussinan.org
wrote in <4294E3F6.B5E86BD8@alussinan.org>:

To take French leave or "filer à l'anglaise"?

"The French disease" / "La maladie anglaise"?

I've been told that in France "la maladie anglaise" means syphilis, but
I don't know if that's true.
--
John Hall

"I am not young enough to know everything."
Oscar Wilde (1854-1900)
Back to top
Isabelle Hamey
Guest





Posted: Thu May 26, 2005 3:03 pm    Post subject: Re: English vs French (as languages) Reply with quote

John Hall a écrit :
Quote:
In article <Ufitb92uMPlCFwo$@molly.mockford>,
Molly Mockford <nospamnobody@mollymockford.me.uk> writes:

At 22:45:50 on Wed, 25 May 2005, Isabelle Hamey <hamey@alussinan.org
wrote in <4294E3F6.B5E86BD8@alussinan.org>:

To take French leave or "filer à l'anglaise"?

"The French disease" / "La maladie anglaise"?

I've been told that in France "la maladie anglaise" means syphilis, but
I don't know if that's true.

According to the following online dictionary, one of the
numerous terms used for syphilis is "mal français" (French
disease or French pox). "maladie anglaise" doesn't appear in
the article.

http://atilf.atilf.fr/tlf.htm
Back to top
Isabelle Hamey
Guest





Posted: Thu May 26, 2005 3:05 pm    Post subject: Re: English vs French (as languages) Reply with quote

David a écrit :
Quote:
In article <Ufitb92uMPlCFwo$@molly.mockford>,
Molly Mockford <nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote:

At 22:45:50 on Wed, 25 May 2005, Isabelle Hamey <hamey@alussinan.org
wrote in <4294E3F6.B5E86BD8@alussinan.org>:

To take French leave or "filer à l'anglaise"?

"The French disease" / "La maladie anglaise"?

So, what's the French for French letters?

"capotes anglaises"
Back to top
Phil C.
Guest





Posted: Thu May 26, 2005 4:36 pm    Post subject: Re: English vs French (as languages) Reply with quote

fOn Thu, 26 May 2005 11:03:53 +0200, Isabelle Hamey
<hamey@alussinan.org> wrote:

Quote:
John Hall a écrit :
In article <Ufitb92uMPlCFwo$@molly.mockford>,
Molly Mockford <nospamnobody@mollymockford.me.uk> writes:

At 22:45:50 on Wed, 25 May 2005, Isabelle Hamey <hamey@alussinan.org
wrote in <4294E3F6.B5E86BD8@alussinan.org>:

To take French leave or "filer à l'anglaise"?

"The French disease" / "La maladie anglaise"?

I've been told that in France "la maladie anglaise" means syphilis, but
I don't know if that's true.

According to the following online dictionary, one of the
numerous terms used for syphilis is "mal français" (French
disease or French pox). "maladie anglaise" doesn't appear in
the article.

http://atilf.atilf.fr/tlf.htm

According to Partridge, there were plenty of "French" related terms
for syphilis including "a blow with a French faggot stick" (late
C17th-18th.) for a nose lost because of it. As I recall, syphilis
swept through Europe from the late C15th and was named after various
places from which it "seemed" to have spread.

Similarly the great C20th influenza epidemic was called "Spanish Flu"
though its origins had nothing to do with Spain. Because Spain wasn't
involved in WW1 it was just discussed more openly in the press there
in the early stages.
--
Phil C.
Back to top
Cymraes



Joined: 26 May 2005
Posts: 19

Posted: Thu May 26, 2005 5:46 pm    Post subject: Reply with quote

.....capotes anglaises .

Cymraes .
Back to top
View user's profile Send private message
Cymraes



Joined: 26 May 2005
Posts: 19

Posted: Thu May 26, 2005 5:55 pm    Post subject: Reply with quote

Salut ; leetle test for ze franglophones :
What's ze English for 'les anglaises ' ? I'm talking système pileux , naturellement . And while we're at it , how about 'clef anglaise ' and 'crème anglaise' ?

Bien à vous ,
Cymraes .
Back to top
View user's profile Send private message
Cymraes



Joined: 26 May 2005
Posts: 19

Posted: Thu May 26, 2005 6:59 pm    Post subject: Reply with quote

P.S. .... concerning the French disease , it is always interesting to compare the writings of Wallis and Bougainville . Wallis blames the French sailors for infecting the Tahitians with venereal disease , and naturally , Bougainville blames the British .
Back to top
View user's profile Send private message
Paul Burke
Guest





Posted: Fri May 27, 2005 1:47 pm    Post subject: Re: English vs French (as languages) Reply with quote

Brian {Hamilton Kelly} wrote:

Quote:
[Hmm, I wonder what the Arabic/Egyptian is for "Egyptian PT"]


Don't start that. Russian roulette, Prussian blue, Welsh rabbit, Spanish
fly, Bombay duck (OK, I know that's Mumbai duck), Aussie blob, Dutch
courage...

Paul Burke
Back to top
John Briggs
Guest





Posted: Fri May 27, 2005 2:04 pm    Post subject: Re: English vs French (as languages) Reply with quote

Paul Burke wrote:
Quote:
Brian {Hamilton Kelly} wrote:

[Hmm, I wonder what the Arabic/Egyptian is for "Egyptian PT"]


Don't start that. Russian roulette, Prussian blue, Welsh rabbit,
Spanish fly, Bombay duck (OK, I know that's Mumbai duck), Aussie
blob, Dutch courage...

The Prussian name for Prussian Blue is 'Berliner Blau'.
--
John Briggs
Back to top
Paul Burke
Guest





Posted: Fri May 27, 2005 4:27 pm    Post subject: Re: English vs French (as languages) Reply with quote

John Briggs wrote:

Quote:
The Prussian name for Prussian Blue is 'Berliner Blau'.

Which only raises the question of what do they call it in Berlin? Who do
Kerrymen tell jokes about?

Paul Burke
Back to top
John of Aix
Guest





Posted: Tue May 31, 2005 2:32 am    Post subject: Re: English vs French (as languages) Reply with quote

"Paul Burke" <paul@scazon.com> wrote in message
news:3fobipF8t47uU1@individual.net...
Quote:
John Briggs wrote:

The Prussian name for Prussian Blue is 'Berliner Blau'.

Which only raises the question of what do they call it in Berlin? Who
do Kerrymen tell jokes about?

The people who live near the gasworks.
Back to top
 
Post new topic   Reply to topic    Vocaboly.com Forum Index -> uk.culture.language.english All times are GMT + 1 Hour
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum



Office Forum Access Forum Electronics Windows Server Exchange Server
New Topics Powered by phpBB