| Author |
Message |
Robert Lieblich
Guest
|
| Posted: Sat May 28, 2005 2:28 am
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
R J Valentine wrote:
| Quote: |
On Fri, 27 May 2005 02:16:39 GMT rbaniste1@shaw.ca wrote:
...
} Over and out, I hope.
Uh oh! Now you've gone and wook up Sparky.
Will he Oy! it? Who can say.
|
People just liked it better that way.
Istanbul was Constantinople ...
Damn STS.
--
Bob Lieblich
Who hears the Four Lads' version
|
|
| Back to top |
|
 |
Oliver Cromm
Guest
|
| Posted: Sat May 28, 2005 3:23 am
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
* Tony Cooper wrote:
| Quote: | I doubt if any descriptive term is written on one. The airlines
wouldn't like to give people the idea that flying in airplanes can
cause sickness of any sort. If anything is written on the bag, it's
probably something nebulous like "For Your Convenience".
|
I'll never forget the inscription I read on a Sowjet Aeroflot flight,
during the first flying trip of my life: "gigienicheskij paket".
Now how do I express adequately "the first trip in my life that involved
flying"?
--
The Internet? Is that thing still around? - Homer Simpson |
|
| Back to top |
|
 |
Guest
|
| Posted: Sat May 28, 2005 6:12 am
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
On Fri, 27 May 2005 20:03:55 +0100, Paul Wolff
<bounceme@two.wolff.co.uk> wrote:
| Quote: | In message <g2fe91li1omcbf4fl93f5fkiat3oi9svhd@4ax.com>,
rbaniste1@shaw.ca writes
On Fri, 27 May 2005 12:36:03 +0000 (UTC), Areff <me@privacy.net
wrote:
Laura F. Spira wrote:
But now I'm wondering what Leftpondians call the paper bags supplied for
air travellers (BrE "sick bags")?
"Barf bags" informally. I don't know if they have any other name.
It's a pity the word's already spoken for but the family always called
them vomitoria.
You have to admit the Romans had a sense of humour.
|
Slapstick I always thought. That's another word that's been
purloined--by the "science" fiction people, I understand.
|
|
| Back to top |
|
 |
Guest
|
| Posted: Sat May 28, 2005 7:11 am
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
On Sat, 28 May 2005 09:18:48 +0800, Robert Bannister
<robban@it.net.au> wrote:
| Quote: | rbaniste1@shaw.ca wrote:
I did not understand your second sentence, which was a discouraging
start, but quite apart from that would you not say that your
exploration simply confirms my assertion that the "sick" word is as
English as the American "sick" word? "Sick" fits the bill on both
sides of the Atlantic and all this "=BrE ill" is horse-feathers. That,
by the way, was the _original_ question.
There was certainly a communication problem last week when I took my
mother to the doctor's. He kept asking her whether she felt nauseous or
ill, and she kept replying "I feel sick". If it hadn't been serious, it
would have been quite comical.
|
From Sinny that quack, I imagine. Try to show him the difference
between "nauseous" and "nauseated" next time you meet. |
|
| Back to top |
|
 |
Maria Conlon
Guest
|
| Posted: Sat May 28, 2005 7:11 am
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
Robert Lieblich wrote:
| Quote: | R J Valentine wrote:
rbaniste1@shaw.ca wrote:
...
} Over and out, I hope.
Uh oh! Now you've gone and wook up Sparky.
Will he Oy! it? Who can say.
People just liked it better that way.
Istanbul was Constantinople ...
Damn STS.
Bob Lieblich
Who hears the Four Lads' version
|
Was there another?
(Ok, so it's nobody's business but the Turks.)
Maria Conlon |
|
| Back to top |
|
 |
Robert Bannister
Guest
|
| Posted: Sat May 28, 2005 7:12 am
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
the Omrud wrote:
| Quote: | I am the type of person who reads the legends printed on barf bags.
One I remember said "For motion discomfort".
|
I imagine having motions while sitting in an airline seat would cause
considerable discomfort.
--
Rob Bannister |
|
| Back to top |
|
 |
Robert Bannister
Guest
|
| Posted: Sat May 28, 2005 7:12 am
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
rbaniste1@shaw.ca wrote:
| Quote: | On Fri, 27 May 2005 12:36:03 +0000 (UTC), Areff <me@privacy.net
wrote:
Laura F. Spira wrote:
But now I'm wondering what Leftpondians call the paper bags supplied for
air travellers (BrE "sick bags")?
"Barf bags" informally. I don't know if they have any other name.
It's a pity the word's already spoken for but the family always called
them vomitoria.
|
Aren't they the emergency exits?
--
Rob Bannister |
|
| Back to top |
|
 |
Robert Bannister
Guest
|
| Posted: Sat May 28, 2005 7:12 am
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
rbaniste1@shaw.ca wrote:
| Quote: | I did not understand your second sentence, which was a discouraging
start, but quite apart from that would you not say that your
exploration simply confirms my assertion that the "sick" word is as
English as the American "sick" word? "Sick" fits the bill on both
sides of the Atlantic and all this "=BrE ill" is horse-feathers. That,
by the way, was the _original_ question.
|
There was certainly a communication problem last week when I took my
mother to the doctor's. He kept asking her whether she felt nauseous or
ill, and she kept replying "I feel sick". If it hadn't been serious, it
would have been quite comical.
--
Rob Bannister |
|
| Back to top |
|
 |
CDB
Guest
|
| Posted: Sat May 28, 2005 6:19 pm
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
"Robert Bannister" <robban@it.net.au> wrote in message
news:3fpvbvF93vlaU3@individual.net...
| Quote: | rbaniste1@shaw.ca wrote:
On Fri, 27 May 2005 12:36:03 +0000 (UTC), Areff <me@privacy.net
wrote:
Laura F. Spira wrote:
But now I'm wondering what Leftpondians call the paper bags
supplied for air travellers (BrE "sick bags")?
"Barf bags" informally. I don't know if they have any other name.
It's a pity the word's already spoken for but the family always
called
them vomitoria.
Aren't they the emergency exits?
Just the regular exits, I think. Wasn't somebody asking recently |
about the Roman sense of humour? Barf jokes. CDB |
|
| Back to top |
|
 |
Linz
Guest
|
| Posted: Sun May 29, 2005 8:02 pm
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
On Thu, 26 May 2005 17:01:45 +0200, spam@husumtoften.invalid (Per
Rønne) wrote:
| Quote: | Linz <spam@lindsayendell.co.uk> wrote:
""Per Rønne"" <spam@husumtoften.invalid> wrote in message
news:1gx4n7n.t5t4xf18psv39N%spam@husumtoften.invalid...
Frances Kemmish <fkemmish@optonline.net> wrote:
As far as I know, the only way to be sure that you've had the flu
is to have tests to identify the virus. Most people don't have
these tests.
It is not /one/ virus but several strains of orthomyxovira that
causes influenza i humans. And let me quote from Encyclopædia
Britannica 2005 on DVD-ROM:
You don't need to. We know. It is possible to test the blood to see
what the virus is. It may be one of the flu viruses, it may not. When
Fran said "have tests to identify the virus" I reckon she meant "have
tests to identify what virus is affecting you". Which may or may not
be a flu virus.
Of course the disease may not be the flu - unless a test proves it to be
one of the flu vira. What I was stating was that there are several flu
vira strains and that they mutate all the time.
|
I was just checking you understood the English.
| Quote: | BTW, don't you say "one virus" and "two vira"?
|
No.
--
The point of education is to correct ignorance. It cannot deal with stupidity.
(Mortimer Hebblethwaite, uk.misc) |
|
| Back to top |
|
 |
Per Rønne
Guest
|
| Posted: Mon May 30, 2005 12:32 am
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
Linz <spam@lindsayendell.org.uk> wrote:
| Quote: | I was just checking you understood the English.
|
I've got at bachelor degree in English, language, literature and society
{two years} as part of my MSc degree {six years of official duration of
study programme after grade 13 or 14: NZ Bursary Examination or German
Arbitur}. I know I make errors but after all English isn't my native
language - and everybody makes errors even in his native tongue.
--
Per Erik Rønne |
|
| Back to top |
|
 |
R J Valentine
Guest
|
| Posted: Mon May 30, 2005 5:02 am
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
On Sun, 29 May 2005 20:32:53 +0200 Per Rønne <spam@husumtoften.invalid> wrote:
} Linz <spam@lindsayendell.org.uk> wrote:
}
}> I was just checking you understood the English.
}
} I've got at bachelor degree in English, language, literature and society
} {two years} as part of my MSc degree {six years of official duration of
} study programme after grade 13 or 14: NZ Bursary Examination or German
} Arbitur}. I know I make errors but after all English isn't my native
} language - and everybody makes errors even in his native tongue.
Even the Queen?
--
R. J. Valentine <mailto:rj@theWorld.com> |
|
| Back to top |
|
 |
Per Rønne
Guest
|
| Posted: Mon May 30, 2005 12:49 pm
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
R J Valentine <rj@TheWorld.com> wrote:
| Quote: | On Sun, 29 May 2005 20:32:53 +0200 Per Rønne <spam@husumtoften.invalid> wrote:
} Linz <spam@lindsayendell.org.uk> wrote:
}
}> I was just checking you understood the English.
}
} I've got at bachelor degree in English, language, literature and society
} {two years} as part of my MSc degree {six years of official duration of
} study programme after grade 13 or 14: NZ Bursary Examination or German
} Arbitur}. I know I make errors but after all English isn't my native
} language - and everybody makes errors even in his native tongue.
Even the Queen?
|
Have you ever heard her everyday language when she speaks with her
family or butler?
--
Per Erik Rønne |
|
| Back to top |
|
 |
Charles Riggs
Guest
|
| Posted: Mon May 30, 2005 3:55 pm
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
On Sun, 29 May 2005 20:32:53 +0200, spam@husumtoften.invalid (Per
Rønne) wrote:
| Quote: | Linz <spam@lindsayendell.org.uk> wrote:
I was just checking you understood the English.
I've got at bachelor degree in English, language, literature and society
{two years} as part of my MSc degree {six years of official duration of
study programme after grade 13 or 14: NZ Bursary Examination or German
Arbitur}.
|
Good grief. What's the world of English usage coming to?
--
Charles Riggs |
|
| Back to top |
|
 |
Per Rønne
Guest
|
| Posted: Tue May 31, 2005 7:13 am
Post subject: Re: Metric Iron-Age shoe |
|
|
Sara Lorimer <que.sara.saraDELETE@gmail.com> wrote:
| Quote: | Per Rønne <spam@husumtoften.invalid> wrote:
Tony Cooper <tony_cooper213@earthlink.net> wrote:
I'd never use "influenza" unless I was talking about an epidemic. I
know that "flu" is a shortening of "influenza", but I define them
differently in my mind. "Flu" is the word for the 3 day thing. It's
a word that describes a condition, and not a diagnoses of a medical
condition. Make sense?
Well, in Danish we have one word only: "influenza".
What about "forkølelse"?
|
Which means "cold" something we distinguish from "influenza". People
don't even go to bed for just a cold, and most would go to school or
work having a cold. It's just snot from the nose.
--
Per Erik Rønne |
|
| Back to top |
|
 |
| |