| Author |
Message |
tigerchamp
Guest
|
| Posted: Tue Aug 24, 2004 1:50 pm
Post subject: how to translate this? |
|
|
" right out of the box", what's the meaning? the whole sentence is below:
Apache was one of the first servers to support IP-based virtual hosts right
out of the box
thx
|
|
| Back to top |
|
 |
John Hall
Guest
|
| Posted: Tue Aug 24, 2004 3:06 pm
Post subject: Re: how to translate this? |
|
|
In article <cgerum$l3q$1@news.yaako.com>,
tigerchamp <tigerchen74@hotmail.com> writes:
| Quote: | " right out of the box", what's the meaning? the whole sentence is below:
Apache was one of the first servers to support IP-based virtual hosts right
out of the box
|
It means that the product in question needs no configuration by the user
before it will work. In other words all you have to do is to take it out
of the packaging - "out of the box".
--
John Hall
"Distrust any enterprise that requires new clothes."
Henry David Thoreau (1817-1862) |
|
| Back to top |
|
 |
tigerchamp
Guest
|
| Posted: Thu Aug 26, 2004 1:53 pm
Post subject: Re: how to translate this? |
|
|
Thx, this idiom is very interesting.
"John Hall" <nospam_nov03@jhall.co.uk> ????
news:G75wsJHAUwKBFwst@jhall.demon.co.uk...
| Quote: | In article <cgerum$l3q$1@news.yaako.com>,
tigerchamp <tigerchen74@hotmail.com> writes:
" right out of the box", what's the meaning? the whole sentence is
below:
Apache was one of the first servers to support IP-based virtual hosts
right
out of the box
It means that the product in question needs no configuration by the user
before it will work. In other words all you have to do is to take it out
of the packaging - "out of the box".
--
John Hall
"Distrust any enterprise that requires new clothes."
Henry David Thoreau (1817-1862) |
|
|
| Back to top |
|
 |
| |