Italian email corrispondent
Vocaboly.com Forum Index Vocaboly.com
Vocabulary builder software for SAT, TOEFL, GRE, GMAT and more
 
 FAQFAQ   MemberlistMemberlist   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 
 
Google
 
Web www.vocaboly.com
Italian email corrispondent

 
Post new topic   Reply to topic    Vocaboly.com Forum Index -> uk.culture.language.english
Author Message
interno404
Guest





Posted: Fri Mar 04, 2005 5:23 am    Post subject: Italian email corrispondent Reply with quote

Hi,
I'm a north-italian boy,23 years old,employee, and I could be pleased
to improve my english language corresponding with a girl, or a boy
(once a week), wich has wish to improve her/his italian language.

Best regards.

Back to top
David
Guest





Posted: Fri Mar 04, 2005 5:23 am    Post subject: Re: Italian email corrispondent Reply with quote

In article <IdgK7llVm5JCFwrv@molly.mockford>, Molly Mockford
<nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote:
Quote:
At 14:23:07 on Thu, 3 Mar 2005, interno404 <interno404@libero.it
wrote in <9409ce77.0503031423.7d702a16@posting.google.com>:

I'm a north-italian boy,23 years old,employee, and I could be
pleased to improve my english language corresponding with a girl, or
a boy (once a week), wich has wish to improve her/his italian
language.

Why only once a week with a boy, but no limits with a girl? Ah well,
I suppose that's Italian boys for you.

Perhaps that subtlety might escape our nameless Italian friend?

Quote:
However, interno404, this newsgroup is not a resource for penpals.
You are welcome to join the group and get involved in the
discussions, and, if you want, people here will help you with your
English. (For instance, you should have written "which" instead of
"wich", and "would" instead of "could", and "employed" instead of
"employee". If you want to know why, ask here.) But nobody here is
likely to start an e-mail conversation with you, I'm afraid.

Even only once a week.

Oh, I dunno, it could be fun. I once struck up an email correspondence
with a Japanese Buddhist monk and ended up going over the entire
English version of his web site for him (getting rid of all the
"mandaras", for example).

Alas! The discussions here are but a pale shadow of the group's glory
years and unlikely to much aid an Italian English improver.


--
http://www.dacha.freeuk.com/joachim/15-0.htm
"I think we may have a bit of a problem," Joachim said, as he
stepped out of the machine and saw himself sitting on a rock...
Back to top
Molly Mockford
Guest





Posted: Fri Mar 04, 2005 6:11 am    Post subject: Re: Italian email corrispondent Reply with quote

At 14:23:07 on Thu, 3 Mar 2005, interno404 <interno404@libero.it> wrote
in <9409ce77.0503031423.7d702a16@posting.google.com>:

Quote:
I'm a north-italian boy,23 years old,employee, and I could be pleased
to improve my english language corresponding with a girl, or a boy
(once a week), wich has wish to improve her/his italian language.

Why only once a week with a boy, but no limits with a girl? Ah well, I
suppose that's Italian boys for you.

However, interno404, this newsgroup is not a resource for penpals. You
are welcome to join the group and get involved in the discussions, and,
if you want, people here will help you with your English. (For
instance, you should have written "which" instead of "wich", and "would"
instead of "could", and "employed" instead of "employee". If you want
to know why, ask here.) But nobody here is likely to start an e-mail
conversation with you, I'm afraid.

Even only once a week.
--
Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

Back to top
Philip Powell
Guest





Posted: Fri Mar 04, 2005 11:42 pm    Post subject: Re: Italian email corrispondent Reply with quote

In message <IdgK7llVm5JCFwrv@molly.mockford>, Molly Mockford
<nospamnobody@mollymockford.me.uk> writes
Quote:
At 14:23:07 on Thu, 3 Mar 2005, interno404 <interno404@libero.it> wrote
in <9409ce77.0503031423.7d702a16@posting.google.com>:

I'm a north-italian boy,23 years old,employee, and I could be pleased
to improve my english language corresponding with a girl, or a boy
(once a week), wich has wish to improve her/his italian language.

Why only once a week with a boy, but no limits with a girl? Ah well, I
suppose that's Italian boys for you.

However, interno404, this newsgroup is not a resource for penpals. You
are welcome to join the group and get involved in the discussions, and,
if you want, people here will help you with your English. (For
instance, you should have written "which" instead of "wich", and
"would" instead of "could", and "employed" instead of "employee". If
you want to know why, ask here.) But nobody here is likely to start an
e-mail conversation with you, I'm afraid.

Even only once a week.

Oh - you are so cruel, Molly!
--
Philip Powell
Looking north across the Derwent Valley and Northumberland
to The Cheviot
Back to top
d_eng
Guest





Posted: Sat Mar 05, 2005 2:30 am    Post subject: Re: Italian email corrispondent Reply with quote

Try http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-it.html

--
rimuovere nospam per rispondere
remove nospam


"interno404" <interno404@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:9409ce77.0503031423.7d702a16@posting.google.com...
Quote:
Hi,
I'm a north-italian boy,23 years old,employee, and I could be pleased
to improve my english language corresponding with a girl, or a boy
(once a week), wich has wish to improve her/his italian language.

Best regards.
Back to top
interno404
Guest





Posted: Sat Mar 05, 2005 9:06 pm    Post subject: Re: Italian email corrispondent Reply with quote

Quote:
I'm a north-italian boy,23 years old,employee, and I could be pleased
to improve my english language corresponding with a girl, or a boy
(once a week), wich has wish to improve her/his italian language.

Why only once a week with a boy, but no limits with a girl?


[...] improve my english language corresponding, once a week, whith a girl
or a boy, wich [...]

Are you happy now?
Back to top
Molly Mockford
Guest





Posted: Sun Mar 06, 2005 1:32 am    Post subject: Re: Italian email corrispondent Reply with quote

At 14:06:49 on Sat, 5 Mar 2005, interno404 <interno404@libero.it> wrote
in <Z1jWd.1009067$35.37469072@news4.tin.it>:

Quote:
I'm a north-italian boy,23 years old,employee, and I could be pleased
to improve my english language corresponding with a girl, or a boy
(once a week), wich has wish to improve her/his italian language.

Why only once a week with a boy, but no limits with a girl?

[...] improve my english language corresponding, once a week, whith a girl
or a boy, wich [...]

Are you happy now?

Smile Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should be
"which" - it is tricky knowing where a w takes an h after it unless you
can pronounce the difference between them, which Scots can but many
English cannot. "Wh" should be pronounced as if it were "hw".
--
Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
Back to top
Phil C.
Guest





Posted: Sun Mar 06, 2005 2:09 am    Post subject: Re: Italian email corrispondent Reply with quote

On Sat, 5 Mar 2005 18:32:12 +0000, Molly Mockford
<nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote:

Quote:
Smile Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should be
"which" - it is tricky knowing where a w takes an h after it unless you
can pronounce the difference between them, which Scots can but many
English cannot. "Wh" should be pronounced as if it were "hw".

Is it that they can't or that they just don't in that version of
English? Not everyone can do a rolled "r" but I assumed everyone could
do a "hw" if they tried(?)
--
Phil C.
Back to top
Brian {Hamilton Kelly}
Guest





Posted: Sun Mar 06, 2005 2:49 am    Post subject: Re: Italian email corrispondent Reply with quote

On Saturday, in article <xD$kMSwlCiKCFwFF@molly.mockford>
nospamnobody@mollymockford.me.uk "Molly Mockford" wrote:

Quote:
Yes, you're right - it must be a dialect thing. (Of course, very very
few of the English can pronounce "loch" or "bach"...)

Ah, bechod, te!

--
Brian {Hamilton Kelly} bhk@dsl.co.uk
"Je n'ai fait celle-ci plus longue que parce que je n'ai pas eu
le loisir de la faire plus courte."
Blaise Pascal, /Lettres Provinciales/, 1657
Back to top
Molly Mockford
Guest





Posted: Sun Mar 06, 2005 4:12 am    Post subject: Re: Italian email corrispondent Reply with quote

At 19:09:30 on Sat, 5 Mar 2005, Phil C. <philstoxicwaste@fsmail.net>
wrote in <8q0k21p9cq1fgtvj8adriujgu8ooumonof@4ax.com>:

Quote:
On Sat, 5 Mar 2005 18:32:12 +0000, Molly Mockford
nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote:

:-) Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should be
"which" - it is tricky knowing where a w takes an h after it unless you
can pronounce the difference between them, which Scots can but many
English cannot. "Wh" should be pronounced as if it were "hw".

Is it that they can't or that they just don't in that version of
English? Not everyone can do a rolled "r" but I assumed everyone could
do a "hw" if they tried(?)

Yes, you're right - it must be a dialect thing. (Of course, very very
few of the English can pronounce "loch" or "bach"...)
--
Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
Back to top
Paul Burke
Guest





Posted: Wed Mar 09, 2005 12:14 am    Post subject: Re: Italian email corrispondent Reply with quote

Molly Mockford wrote:
Quote:

Smile Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should be
"which" - it is tricky knowing where a w takes an h after it unless you
can pronounce the difference between them, which Scots can but many
English cannot. "Wh" should be pronounced as if it were "hw".

It's so little used that even those who should know get it the wrong way
round in pronunciation. Not long ago I heard a Radio 3 newsreader talk
about the 'hweather forecast'.

Paul Burke
Back to top
Molly Mockford
Guest





Posted: Wed Mar 09, 2005 2:22 am    Post subject: Re: Italian email corrispondent Reply with quote

At 17:14:18 on Tue, 8 Mar 2005, Paul Burke <paul@scazon.com> wrote in
<3965biF5rb496U2@individual.net>:

Quote:
Molly Mockford wrote:

:-) Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should
:
"which" - it is tricky knowing where a w takes an h after it unless
you can pronounce the difference between them, which Scots can but
many English cannot. "Wh" should be pronounced as if it were "hw".

It's so little used that even those who should know get it the wrong
way round in pronunciation. Not long ago I heard a Radio 3 newsreader
talk about the 'hweather forecast'.

Whether the weather be cool
Or whether the weather be hot
We'll weather the weather
Whatever the weather
Whether we like it or not.
--
Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
Back to top
Rotes Sapiens
Guest





Posted: Thu Mar 17, 2005 8:18 am    Post subject: Re: Italian email corrispondent Reply with quote

On Sat, 5 Mar 2005 21:12:05 +0000, Molly Mockford
<nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote:

Quote:
At 19:09:30 on Sat, 5 Mar 2005, Phil C. <philstoxicwaste@fsmail.net
wrote in <8q0k21p9cq1fgtvj8adriujgu8ooumonof@4ax.com>:

On Sat, 5 Mar 2005 18:32:12 +0000, Molly Mockford
nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote:

:-) Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should be
"which" - it is tricky knowing where a w takes an h after it unless you
can pronounce the difference between them, which Scots can but many
English cannot. "Wh" should be pronounced as if it were "hw".

Is it that they can't or that they just don't in that version of
English? Not everyone can do a rolled "r" but I assumed everyone could
do a "hw" if they tried(?)

Yes, you're right - it must be a dialect thing. (Of course, very very
few of the English can pronounce "loch" or "bach"...)

These English, they do drop their aitches...


Sig:
Work saves us from three great evils: boredom, vice and need. -Voltaire,
philosopher (1694-1778)
Back to top
Rotes Sapiens
Guest





Posted: Thu Mar 17, 2005 8:18 am    Post subject: Re: Italian email corrispondent Reply with quote

On Tue, 8 Mar 2005 19:22:36 +0000, Molly Mockford
<nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote:

Quote:
At 17:14:18 on Tue, 8 Mar 2005, Paul Burke <paul@scazon.com> wrote in
3965biF5rb496U2@individual.net>:

Molly Mockford wrote:

:-) Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should

"which" - it is tricky knowing where a w takes an h after it unless
you can pronounce the difference between them, which Scots can but
many English cannot. "Wh" should be pronounced as if it were "hw".

It's so little used that even those who should know get it the wrong
way round in pronunciation. Not long ago I heard a Radio 3 newsreader
talk about the 'hweather forecast'.

Whether the weather be cool
Or whether the weather be hot
We'll weather the weather
Whatever the weather
Whether we like it or not.

Ah ha, so how do ewe pronounce wether? And whither go you when your
horse's withers wither?



Sig:
Work saves us from three great evils: boredom, vice and need. -Voltaire,
philosopher (1694-1778)
Back to top
 
Post new topic   Reply to topic    Vocaboly.com Forum Index -> uk.culture.language.english All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum



Office Forum Access Forum Electronics Windows Server Exchange Server
New Topics Powered by phpBB