"We were stood there in the queue".. is this correct?
Vocaboly.com Forum Index Vocaboly.com
Vocabulary builder software for SAT, TOEFL, GRE, GMAT and more
 
 FAQFAQ   MemberlistMemberlist   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 
 
Google
 
Web www.vocaboly.com
"We were stood there in the queue".. is this correct?
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 32, 33, 34, 35  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Vocaboly.com Forum Index -> uk.culture.language.english
Author Message
hawker@btinternet.com
Guest





Posted: Sun Jul 31, 2005 9:32 am    Post subject: Re: expanded cumbric-celtica with grammar contents Reply with quote

You raise a very interesting point, such as the strengthing of gutturals in
the plural, for example the Cumbric word for a cuckoo, which is coc, becomes
cogow in the plural, which is like Cornish in this respect. Also note the
place-name Pencuik, the cuik part means cuckoo and it is from coc, but the
change of O into UI, as in the river-name Goyt, is a feature of Northcountry
dialect, especially in Yorkshire, so it can be deduced that this dialect
peculiarity arises from late Cumbric. There are so many interesting things
to discover when researching Cumbric that I cannot understand why Celtic
scholars, with the exception of a few Scottish Celtic scholars, shun
Cumbric. I have got Nance's Kernewek dictionary somewhere, and when I find
it I will pay more attention to Cornish. Cumbric, or at least a version of
Cumbric, like Nance's Kernewek that Nance called a version of Cornish, can
be revived. What critics seem not to understand is that languages change,
and many of these changes are the artificial changes imposed by grammarians,
as in modern Welsh for example. Modern Welsh is not genuine in the sense of
being handed down from one generation of Welsh speakers to the next, because
not a small amount of modern Welsh has been handed on by grammarians, yet
modern Welsh still functions as a means of communication, and not only that
it is the second official language of England, which incidental legally
includes Cornish, so Cornish speakers and anyone else in Cornwall, next time
you get an official form demand a Welsh version just in order to be
"Cornish". Of all the Celtic newsgroup I find that the Cornish and Scottish
newsgroups are the best, especially where IQ is concerned. You Bretons, if
you can read this, see how relaxed the U.K. is with regard to the Celtic
languages.

"Angof" <angof@noreply.com> wrote in message
news:42eabf4b$0$1229$ed2619ec@ptn-nntp-reader01.plus.net...
Quote:
Interesting to see the similarities to Cornish

Onan (Unn), dew (diw), Tri (teyr), peswar (peder), pymp, hwegh, seyth,
eth, naw, deg, unnek, diwthek, trithek, peswarthek, pymthek and so on up
to ugens which is twenty

The bracketed items are the feminine mutations of those numbers (numbers 1
to 4 in cornish mutate with in the feminine)

"Adrian D. Shaw" <ais@aber.ac.uk> wrote in message
news:dccu68$75oe$1@central.aber.ac.uk...
Felly sgrifennodd hawker@btinternet.com <flink@btinternet.com>:
Un, dwy, tair, pedair,
pym, chwych, saith, wyth, deg, un as ddec, dawddec, tair ar ddec,
pedair
ar ddec, pymthec, un ar bymthec, dwy ar bymthec, dawnou ar bymthec,
ugain.
Most of the work has already been done for me, and my only contribution
is
to discover small discrepancies, such as dec for deg, un ar ddhec for
un
ar ddeg, and so on. I cannot take credit for the Reconstruction of
Cumbric
alone; I could do nothing without the research of others.

The numbers above are missing nine and nineteen. I'd guess (from the word
you give for eighteen) that nine is "nou". Eighteen is probably wrong;
it translates as "two nines on fifteen" (which would be 33). I think it
should just be "dawnou". I guess nineteen would be "pedair ar bymthec".

You give 11 as "un as ddec". I suppose the "as" is a typo for "ar", but
languages are funny things and you could be right.

Adrian
--
Adrian Shaw ais@
Adran Cyfrifiadureg, Prifysgol Cymru, aber.
Aberystwyth, Ceredigion, Cymru ac.
http://users.aber.ac.uk/ais uk



Back to top
Brian {Hamilton Kelly}
Guest





Posted: Mon Aug 01, 2005 10:32 pm    Post subject: Re: expanded cumbric-celtica with grammar contents Reply with quote

On Sat, 30 Jul 2005 05:43:43 +0200, in article
<42eaf780$0$25062$8fcfb975@news.wanadoo.fr>
N.T@neptud.invalid "Nick Thalop" wrote:

Quote:
Angof wrote:
Interesting to see the similarities to Cornish

Onan (Unn), dew (diw), Tri (teyr), peswar (peder), pymp, hwegh,
seyth, eth, naw, deg, unnek, diwthek, trithek, peswarthek, pymthek
and so on up to ugens which is twenty

The bracketed items are the feminine mutations of those numbers
(numbers 1 to 4 in cornish mutate with in the feminine)

"Adrian D. Shaw" <ais@aber.ac.uk> wrote in message
news:dccu68$75oe$1@central.aber.ac.uk...
http://users.aber.ac.uk/ais uk

... and to Breton :

unan, daou (div), tri (teir), pevar (peder), pemp, c'hweceh, seieh, eish,
nav, dek, unnek, daouzek, trizek, pevaezek, pemzek, c'hwezek, seitek,
triwec'h, naoutek, ugent ...

Someone at the University of Lancaster did a PhD in (IIRC) the early
1970s on "sheep scores". He had dozens of variations of these "numbers
for counting to twenty" which mostly went to suggest a common P-Celtic
origin (including that found in use by the Wawentoc Indians in what is
nowadays the state of Maine).

--
Brian {Hamilton Kelly} bhk@dsl.co.uk
"I don't think you're in the top class when it comes to thinking
- I suspect I could wade through the depths of your mind and not
wet my ankles." Peter Thomas, in <news:uk.telecom> 24-Jul-2005
Back to top
John of Aix
Guest





Posted: Sat Oct 01, 2005 3:07 am    Post subject: Re: medieval church's agricultural land? Reply with quote

John Briggs wrote:
Quote:
meeso wrote:
Hello to everyone,

I'd really appreicate it if someone could tell me what is the one
english word to describe the agricultural land owned by the church,
and surrounding it, in medieval Europe. However, I do not mean the
"churchyard", for the other land I am talking about was used for
agriculture and was considerably vast.

Glebe.

Goodness. Well done John. I know this word but if I had thought for a
week I doubt if it would have come back into memory.

Back to top
John of Aix
Guest





Posted: Sat Oct 29, 2005 10:29 pm    Post subject: Re: Go to hell - Is this swearing? Reply with quote

Brian Wickham wrote:
Quote:
On Sat, 29 Oct 2005 08:09:17 -0400, "ray o'hara" <roh@comcast.net
wrote:


"Subba Rao" <castellan2004-mail@SPAMBUSTER.yahoo.com> wrote in
message news:l6idncZSsb_e0v7eRVn-rA@adelphia.com...
Hello everyone,

I was narrating a business conversation to my girlfriend. I have
mentioned that the business dealing lead me to a "Go to hell"
attitude. She asked me not to use those swear words. I did not
know that "Go to hell" was a swear word/phrase. I am under the
impression that the F-word, s**t word etc, were considered swear
words.


It is a mild swear. Use "A devil may care attitude" it means the
same and won't offend anyone.


I interpret the two as having different meanings. A person who loves
to party, or burn the candle at both ends, may have a "devil may care"
attitude. But a person who says, "screw you, I'm doing it my way" has
a "go to hell" attitude.

I see a "go to hell" attitude to be directed at those around the
person in question. A "devil may care" attitude is directed within.

I agree, they are quite different, even though Beelzebub is suggested by
both.
Back to top
Nick Wagg
Guest





Posted: Mon Oct 31, 2005 6:38 pm    Post subject: Re: GENDER INCLUSIVE ENGLISH - HELP NEEDED! Reply with quote

<mmielim@gmail.com> wrote in message
news:1130018725.624691.317160@g44g2000cwa.googlegroups.com...
Quote:

...I've prepared a questionnaire and posted it at
http://zeus.polsl.gliwice.pl/~mielimak/english/questionnaire.rtf
(mirror: http://www.ghnet.pl/~mjmth/questionnaire.rtf).
If anyone could find some time to fill it out I would be extremely
grateful.

Actually, Brits fill *in* forms and questionnaires.
Americans fill them *out*.
Back to top
John Briggs
Guest





Posted: Tue Dec 06, 2005 11:22 pm    Post subject: Re: Malcolm X Reply with quote

apprentice wrote:
Quote:

In my literature classes I have a text by Malcolm X.
A few words I do not understand.

Malcolm X was an American. Please do not ask questions about American
culture here - we may retaliate by asking you questions about Russian
culture Smile
--
John Briggs
Back to top
Paul Burke
Guest





Posted: Tue Dec 06, 2005 11:45 pm    Post subject: Re: Malcolm X Reply with quote

John Briggs wrote:

Quote:
Malcolm X was an American. Please do not ask questions about American
culture here

Even if he'd asked about Malcolm IV we would have had to disappoint him.

Paul Burke
Back to top
John Briggs
Guest





Posted: Tue Dec 06, 2005 11:48 pm    Post subject: Re: Malcolm X Reply with quote

Paul Burke wrote:
Quote:
John Briggs wrote:

Malcolm X was an American. Please do not ask questions about
American culture here

Even if he'd asked about Malcolm IV we would have had to disappoint
him.

Why? He seems to have been a decent enough chap, if somewhat ineffectual.
--
John Briggs
Back to top
Mike Stevens
Guest





Posted: Wed Dec 07, 2005 7:21 am    Post subject: Re: Malcolm X Reply with quote

John Briggs wrote:
Quote:
Paul Burke wrote:
John Briggs wrote:

Malcolm X was an American. Please do not ask questions about
American culture here

Even if he'd asked about Malcolm IV we would have had to disappoint
him.

Why? He seems to have been a decent enough chap, if somewhat
ineffectual.

But if he's asked about Malcolm II we could have quoted Shakespeare at him
until he ran away.


--
Mike Stevens
narrowboat Felis Catus II - Felis Catus III real soon now!
Web site www.mike-stevens.co.uk

No man is an island. So is Man.
Back to top
Paul Burke
Guest





Posted: Wed Dec 07, 2005 3:34 pm    Post subject: Re: Malcolm X Reply with quote

John Briggs wrote:

Quote:
Even if he'd asked about Malcolm IV we would have had to disappoint
him.
Why? He seems to have been a decent enough chap, if somewhat
ineffectual.


u.c.l.ENGLISH. Malcolm was Scottish, despite being a virgin.

Paul Burke
Back to top
John Briggs
Guest





Posted: Wed Dec 07, 2005 5:08 pm    Post subject: Re: Malcolm X Reply with quote

Mike Stevens wrote:
Quote:
John Briggs wrote:
Paul Burke wrote:
John Briggs wrote:

Malcolm X was an American. Please do not ask questions about
American culture here

Even if he'd asked about Malcolm IV we would have had to disappoint
him.

Why? He seems to have been a decent enough chap, if somewhat
ineffectual.

But if he's asked about Malcolm II we could have quoted Shakespeare
at him until he ran away.

That was Malcolm III.
--
John Briggs
Back to top
John Briggs
Guest





Posted: Wed Dec 07, 2005 5:31 pm    Post subject: Re: Malcolm X Reply with quote

Paul Burke wrote:
Quote:
John Briggs wrote:

Even if he'd asked about Malcolm IV we would have had to disappoint
him.

Why? He seems to have been a decent enough chap, if somewhat
ineffectual.

u.c.l.ENGLISH. Malcolm was Scottish, despite being a virgin.

He may well have spoken English (despite having a Scottish name) - his
father was Earl of Huntingdon. As king, he lost large chunks of England.
(Especially Cumberland, where they presumably spoke Welsh...)
--
John Briggs
Back to top
Mike Stevens
Guest





Posted: Thu Dec 08, 2005 5:48 am    Post subject: Re: Malcolm X Reply with quote

John Briggs wrote:
Quote:
Mike Stevens wrote:
But if he's asked about Malcolm II we could have quoted Shakespeare
at him until he ran away.

That was Malcolm III.

Sorry, I'm an algebraist - never could count.


--
Mike Stevens
narrowboat Felis Catus II - Felis Catus III real soon now!
Web site www.mike-stevens.co.uk

No man is an island. So is Man.
Back to top
Paul Burke
Guest





Posted: Thu Dec 08, 2005 3:50 pm    Post subject: Re: Malcolm X Reply with quote

Mike Stevens wrote:
Quote:
John Briggs wrote:

But if he's asked about Malcolm II we could have quoted Shakespeare
That was Malcolm III.
Sorry, I'm an algebraist - never could count.

You could have claimed it was in binary... though that would make our
American friend Malcolm I0I0, which makes him sound like a dwarf.

Paul Burke
Back to top
Molly Mockford
Guest





Posted: Fri Dec 09, 2005 7:41 am    Post subject: Re: Malcolm X Reply with quote

At 08:50:02 on Thu, 8 Dec 2005, Paul Burke <paul@scazon.com> wrote in
<3vqaefF1782dgU1@individual.net>:

Quote:
Mike Stevens wrote:
John Briggs wrote:

But if he's asked about Malcolm II we could have quoted Shakespeare
That was Malcolm III.
Sorry, I'm an algebraist - never could count.

You could have claimed it was in binary... though that would make our
American friend Malcolm I0I0, which makes him sound like a dwarf.

I would have ahbou-d that, but for the fact that 98% of those who read
that group wouldn't understand it Sad
--
Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
Back to top
 
Post new topic   Reply to topic    Vocaboly.com Forum Index -> uk.culture.language.english All times are GMT + 1 Hour
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 32, 33, 34, 35  Next
Page 33 of 35

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum



Office Forum Access Forum Electronics Windows Server Exchange Server
New Topics Powered by phpBB