hawker@btinternet.com
Guest
|
| Posted: Sun Jun 26, 2005 12:33 pm
Post subject: Re: Cumbric, I got it wrong over Keldowansik |
|
|
"hawker@btinternet.com" <flink@btinternet.com> wrote in message
news:d9m02t$b8t$1@nwrdmz02.dmz.ncs.ea.ibs-infra.bt.com...
| Quote: | Introduction
Although many Cumbric words have survived in Scots and English examples of
written Cumbric take precedence. Concerning the survival of Cumbric
vocabulary, Mr. Whittaker in Volume Two, pages 233 to 329, in his History
of Manchester, has provided a list of three thousand North Country Cumbric
words that have entered the vocabulary of Standard English. In addition
Mr.Davies supplied in a paper that he contributed to The Transactions of
the Philological Society in 1885 another long list of North Country
Cumbric words that have passed into Standard English. Mr. Davies commented
that many low, burlesque, and obscene words in the Lancashire dialect can
be traced back to Cumbric. Furthermore, Mr. Garnet in Volume One, page
171, of the Transaction of the Philological Society, also supplied a
similar list of Cumbric words. Proof of the late survival of Cumbric as a
spoken language in Cumbria exists in the place-name Cumwhinton, which
contains the Norman personal name Quinton, and which means Quinton's
Valley. In addition the survival of Cumbric field-names and the presence
of three Cumbric words in a medieval manuscript called Leges Inter Brettos
et Scottos lend further support for the persistence of Cumbric. The so
called Shepherd's enumeration, which in fact was mainly used by knitters,
must also be taken into account. Cumbric arose from Prythonic, which was
the ancestor of all P Celtic languages. Prythonic developed into
Proto-Welsh, Proto-Breton, Proto-Cornish, and Proto-Cumbric. Proto-Cumbric
was widely spoken throughout Scotland, Northern England, and in the North
Midlands. It is possible that the area in which Proto-Cumbric was spoken
even stretched much further south. Place-name evidence reveals that
Cumbric shared features in common with both Welsh and Cornish, and while
in some ways Cumbric was more innovative than either Welsh or Cornish,
certain features of Cumbric can only be described as being archaic. Some
place-names, such as Pennigant in Scotland and Penyghent in England, have
preserved elements of what may have been two dialects of Cumbric, for
example the morpheme -gant and -ghent are derived from the Cumbric word
*caint, which means a plateaux, and which was variously pronounced as
*cant and *cent. Some Cumbric place-names, such as Larbet and Eccle
Fechan, have even preserved elements of Cumbric grammar. These grammatical
elements indicate that Cumbric was, with a few exceptions, identical to
Medieval Welsh. This of course opens up the possibility of reconstructing
Cumbric in much the same was that Nance reconstructed Kernewek, and other
scholars reconstructed Cornoak. Kernewek is a reconstruction of medieval
Cornish, whereas Cornoak is the reconstruction of Cornish as it would have
been spoken just before its demise. A similar division between
reconstructed early and reconstructed late Cumbric can be by deriving
early reconstructed Cumbric from place-names, and late reconstructed
Cumbric from the surviving Cumbric word in Scots and North Country
dialect. Although paucity of vocabulary is no obstacle to the
reconstruction of Cumbric, for example Basic English contains a core
vocabulary of no more that a thousand words; it is possible to borrow
Welsh words, which indeed was done by Nance. In addition the edition of
the Times newspaper of the 3rd. January 1991 carried a report that first
appeared in Le Mond, according to which Lukiann Kergoat, the head of
Breton and Celtic Studies at the University of Rennes, and chairperson of
a committee called Kreizhenn ar Geriauin, intended to create twenty
thousand new Breton word in order to bring Breton up to date by respelling
Welsh words. Northern England was guest to a large number of Danish and
Norwegian settlers, mostly farmers and traders. Place-names such as
Blennerhasset in Cumbria indicate that Scandinavian words were absorbed
into Cumbric, thus allowing the modern words of science and technology,
such as *telefision, to be adopted in Reconstructed Cumbric, thus
following the example of Basic English. In addition many Roman laws,
taxes, policing, and modes of administration are recorded in the Doomsday
Book as having survived in Northern England. Archaeological evidence at
Wharram Percy, and field and air surveys over the North Yorkshire Moors,
reveal continuity throughout the sub-Roman period without any evidence for
the replacement of the native Romano-British population by Anglo-Saxons.
The importance of this lies in the fact that the abandoned settlements and
villages in the area, which arose from the eviction of the population in
order to create grazing land for sheep, are veritable time capsules going
back to the Roman occupation of Britain. The smallness of numbers of
Angles in the North-East of England is indicated by the fact that once
during a siege the Anglian population retired to Bamborough Rock, which
would indicate that a small number of Angles ruled over a large population
of Celtic peasants. The fate of these Angles after the Danish settlement
of Northern England is uncertain, but it is unlikely that any of the
Anglo-Saxons survived, at best some might have continued as broken men,
and others would have departed. The reconstruction of Cumbric will at
least restore a version of the ancient language not only of Northern
England, but also of Scotland. Northern England, which some authors have
called Brigantia, lost its last vestige of autonomy when the Council of
the North, which sat at York, was abolished in 1640 AC.
In the interests of promoting the use of Reconstructed Cumbric, copyright
is waived on condition that Cumbric is described as a native language of
Scotland and Brigantia. Please remember.
List of Abbreviations
Bret. Breton
Chs. Cheshire
c. circa
cf. confer
Corn. Cornish (Kernewek)
Cu. Cumberland
Db. Derbyshire
Dur. Durham
Lancs. Lancashire
Lei. Leicestershire
M.W. Medieval Welsh
Nrth. Northumberland
Notts, Notthinghamshire
R.C. Reconstructed Cumbric
Shr. Shropshire
Shrews. Shrewsbury
Staffs. Staffordshire
Wor. Worcestershire
Wst. Westmorland
W. Welsh
Yorks. Yorkshire
Cumbric Place-Names
A
Aberruthven: nr. Auchterrarder, Scot., cf. W. aber rudd faen, Corn. aber
ruth ven, (red stone conflux), R.C. *aber rudd fain.
Ashton-in-Makerfield: Lancs.., Ashton c.1225, cf. Ince-in-Makerfield;
cf.W. magwyr & Corn magor (wall or ancient ruin). R.C. *magwy, variant
*magor, see Eaglesfield.
Aspatria: Cu., Aspatric c.1230, a Norse-Cumbric hybrid, this place-name
preserves a Cumbric genitive.
B
Barpennald: Cu., cf.W. bar pen allt & Corn. bar pen als, (top of chief
cliff). R.C. *bar pen alth
Barroc Fell: Cu., Barroc c.1295, cf. M.W. barawg, a spur. This place-name
preserves a Cumbric adjectival suffix.
Barwick-in-Elmet: cf.W. *Barwyg-yn-Elved, bar (hilltop) and gwyg
(coppice).
Bathgate: Scot., Bathchet, c.1160, Bathkethe c.1337, cf.W.baedd goed &
Corn. both gos, (boar's wood). R.C. * baith gaith. NB. the lenition in the
modern name; this is indicative of the persistence of Cumbric in the area.
Birdoswald: Cu., Borddoswald c.1200, cf.W. buarth, (cow fold of dairy);
cf. Burtholm. R.C. *burth
Birkby: Cu., Brethesco c.1203, N. Breta Skogr, (Britton's Wood.); cf.
Briscow.
Blawith: Cu., Blawit c.1276, cf., W. blaedd wydd & Corn. blydd with (wolf
wood). R.C. *blaith with
Blencarn: Cu., Blencarne c.1159, Blenecarn c.1210, Blencarn 1211, cf. W.
blaen y carn, cf. Corn. blyn an carn, (top of the burial mound); R.C.
*blain y carn
Blencathra: Cu., Blenkarthure c. 1589, cf. W. blaen cader, (throne
summit); R.C. *blain cadder. The alternative name for this fell is
Saddleback.
Blencogo: Cu., Blenecogou c.1292, cf. W. blaen y cogau & Corn. blyn an
cogas, (hill of cuckoos). R.C. *blain y cogow. This place name preserves a
Cumbric suffix.
Blencow: Cu. Blenkhaw c.1254. A hybrid Cumbric-Norse place-name, *blain
(haugr) meaning hill top.
Blennerhesset: Cu. Blennerhaiseta c. 1188, a hybrid Cumbric-Norse
place-name, *blain yr haisetr, meaning crest of the hay field. This
place-name establishes that the definite article y became yr before H.
Blindcrake: Cu. Blenecrayc c.1268, cf. W. blaen y cr aig, (summit of the
rock); R.C. *blain y craic.
Brant Fell: Yorks. a hybrid Cumbric-Norse place-name meaning steep
hill/mountain. The word brant, together with its variant brent, are still
in use as a dialect word meaning steep. This is an example of the survival
of Cumbric in dialect as well as in a place-name.
Bredon: Lei. Briudun c.730, meaning either the summit of a down or a fort.
Breedon: Wor. Beodun c.722, as above.
Briscow: Cu., Brethesco c.1203, see Birkby.
Burtholm: Cu., Burtholm c.1256, a hybrid Cumbric-Norse place-name meaning
a dairy or cow fold on the spur of a hill. See. Birdoswald.
C
Cairndinnis: Scot., near Dunplelder, cf.W. carn dinas (a mound retreat). A
dinas was a temporary fortified retreat as distinct from caer, which was a
permanent stone-built stronghold such as a castle or farm-house, also cf.
Dinas Sitch Tor, Db. behind the Snake in on Snake Pass.
Calder: Lancs., Kalder c.1200, cf. W. place-names Calettwr and Clettwr,
(hard water, i.e. fast flowing river), W. called dwr; R.C. *caleth *dwr.
The word cal has acquired a new meaning in Welsh and Cornish, therefore it
is supposed the original was*Calthdwr.
Cambeck: Nth. Camboc c.1169, Cambec c.1622, (a meandering stream).
Camblesford: Yorks. Camelesford c.1311, cf.W. cam y lais, (bend on the
stream). R.C. *cam y lais.
Camerton: Cu., Camerton c. 1150, cf.W. cymmer, (conflux), R.C. *cwmmer.
Capledre: Scot. Lochere in Linlithgow, cf.W. ceffyl dre, (horse town) R.C.
*capel dre, cappel is a dialect word meaning a horse.
Capplerigg: Cu., see Capledre above.
Caraverick: Cu., Caraverick c.1150, the name of a lost settlement in Leath
Ward of Cumberland. Caraverick c.1150, cf.W. caer efrog (farmhouse amid
cowslips), R.D. *cair *afyric. NB. the intrusive y before R and initial E
changed to A.
Carcowe: Wst. a field-name in West Ward of Westmorland. A hybrid
Cumbric-Norse field-name, *Cair Haugr. The importance of a Celtic word
appearing in a field-name is that it indicates a late survival of spoken
Cumbric in West Ward.
Cardew: Cu., Carthew c.1287, cf. W. caer ddu, (black farmhouse), R.C.
*cair *ddu.
Cardrona: Traquair in Peebles, Scot., Cardronow c. 1500, cf.W. caer
dronau, (fort circle, i.e., of standing stones), R.C. *cair dronow. This
place name contains the cambric plural -ow.
Cardunneth Pike: Cu., Cardunnoke c.1386, cf.W. caer Dunod, (Donatus'
farmhouse), R.C. *cair Dunoth: see also Dintsmere, Chs., boundary of
Donatus, also see Dinting, Chs., Dintinge, c. 1226, place of Donatus,
Dinthill, Shrews., Dunthill c. 1200, hill of Dontatus, R.C. *Dunoth.,
Cardurnock: Cu., Cardrunnoke, c. 1386, cf.W. caer *durenog (pebbly
farmhouse), c f. W. duren (pebble, steel, flint). NB. the disappearance of
E between consonant R and nasal N. R.C. *cair durnoc.
Carfrae: Scot., Lauderdale in Berwickshire, cf.W. caer fre (hill fort).
NB. this place-name has preserved the lenition of B into V. R.V. *cair fre
Cark: Lancs. Karke c.1491, cf.W. careg (stone). NB. the disappearance of E
between the consonants R and K. R.C. * carc.
Carkin: Yorks. Karrecan c. 1200, Kercan, c. 1200, cf.W. careg can (white
stone). See also Cargo, Cu. From Carec Haugr, hybrid Celtic-Norse
place-name meaning White Hill. NB. the disappearance of E after R and
before C. R.C. *carc can.
Carnetly: Cu., Carnthelaue c.1230. (Burial Mound of Teilo.), cf.,
Llanteilo in Wales. NB. that this place-name appears to preserve an
aspirate mutation. R.C. * carn teilo.
Carwath: Scot., Lanarkshire, Karnewid c.1179, Carnewithe c.1315, Carnwith
c. 1451, cf.W. carn y gwydd (durial mound of trees), cf. Corn. carn an
gwyth. R.C. *carn y gwydd.
Carrick: Wst., cf. local dialect word currock and currick meaning a cairn
or heap of stones, cf. Carrick in Scotland. The survival of Cumbric words
in Scots and North Country dialect serves as the basis of the argument
that Cumbric never really died out.
Carrock Fell: Cu., Carroc c. 1208, cf.W. carog (fenced, walled, or
fortified).R.C. *caroc.
Carwinley: Cu., Carwyndelawe c. 1292, Karwendelowe c.1281, Carwyndelowe
c.1300, cf. W. caer Wenddoleu (Gwenddoleu's Castle). R.C. *cair Wenddolaw.
Castle Carrock: Cu., Castelcairoc x.1165, Castelcarroc c. 1212, cf. W.
castell caerog. R.C. *castel cairoc.
Castel Hewin: Cu., Castelewyne c.1272, Castle Hewin c.1794, cf.W. castell
Ewain (Owen's castle). This castle is legended to have been the castle of
Eugenius Caesarius, a king of Cumbria who expelled the Angles and
re-established British rule after the Saxons had been driven out. R.C.
*castel Ewain. RC. *cader lan.
Catterlen: Cu., Caderlen c. 1165, cf. W. cader llan (hermitage throne).
Cader in this case is from the Greek word kathedra meaning a bishop's
throne. Cumberland, as well as Elmet and Cornwall, were Christian
throughout the sub-Roman era, and were not reconverted to Christianity by
Irish monks.
Catterton: Yorks. Cadreton c.1230, a hybrid English and Cumbric place-name
meaning fort enclosure. NB. This place-name preserves a Saxon word just as
Blennerhasset has preserved a Norse word.
Cairndinnis: Scot., near Dunpelder, this could possible mean the burial
mound of Dionysius.
Chadderton: Lancs. see Catterton.
Cheadle: Chs. Chedle c.1153 (wood hill). A hybrid Cumbric and English
place name.
Cheetham: Lancs. Chetham c. 1226 (wood pasture) A hybrid Cumbric and
English place name.
Clesketts: Cu. Closchet c.1245, cf.W. clas coed (glebe wood), clas is an
enclosed space, a green covering of grass, or glebe land. R.C. *clas
caidd.
Comberbach: Chs. Comburbach c.1333 (stream of the Cwmbro), cf.W. cymro,
Corn. kembro, from Prythonic cumbrogi meaning a compatriot. R.C. * *cwmbro
boc. NB. In Cumbric W and O did not become Y before nasal plus stop as in
Welsh, Breton, and Cornish. This is a distinctive feature of Cumbric, one
of several that indicate that Cumbric was a separate language even though
similar to Welsh.
Combermere: Chs. Cumbremara c.1157, (compatriot wasteland). R.C. *cwmbru
myr.
Comberford: Staffs, this indicates that Cumbric was once spoken in the
North Midlands, see also. Wor. Comberton, Lancs Comberhalgh.
Condor: Lancs. Condovere c.1246, cf.W. cam dwfr (crooked waters). R.C.
*cam dwfr.
Coulderton: Cu., Culdreton c.1180, cf.W. cul dir (narrow land). R.C. *cul
dir. This is a very interesting place name because it acquired the English
word ton in the 12th.century, which would indicate that it was about this
time that Scots began to replace Cumbric in Cumberland, which was the last
refuge of spoken Cumbric.
Couwhencatte: Cu., Cumquencath c.1169. (Gwencad's valley). Gwencad is a
personal name that means White Battle. R.C. *cwm Cwencadd. NB. the
mutation of G into C.
Culcheth: Lancs., Culchet c.1201, Kulcheth c.1246, cf. W. cul goed (narrow
wood), RC. *cul gaidd.
Culgaith: Cu., Culchet c.1203, Culgayth c.1232, cf. W. cul goed (narrow
wood). Culgayth and Culgaith are verifications of the Reconstructed
Cumbric *cul gaidd.
Cumcath: Cu., Cumcache c.1292, cf.W. cwm cach (dung valley), RC. *cwm
cach.
Cumcrook: Cu., Cumcruk c.1295, cf.W. cwm crug (valley mound), RC. *cwm
cruc.
Cumdivock: Cu., Cumdevoc c. 1244. Devoc's Valley, Prythonic personal name
Dubacos meaning Dark or Swathy Man, cf.W. duog (dark), RC. *dufoc. NB. the
persistence of the intrusive F, which is absent in the Welsh version of
this adjective.
Cummersdale: Cu. Cumbredal c.1227. A hybric Cumbric and Norse place name
meaning the Valley of the Cymru, cf. also Cumberland: Cumbraland c.945,
cf. also Cumberhill in Derbyshire, Cumberworth in Yorkshire and
Lincolnshire, see also Cumberbach cf. W. Cymru, RC. *Cwmbru. NB. The
persistence of stop B after nasal M, and the persistence of W before nasal
plus stop.
RC. *Cwmbru
Cumrew: Cu., Cumreu c.1200, Cumrew c.1209, cf.W. cwm rhiw, (valley slope).
RC. *cwm riw.
Cumwhinton: Cu., Cumquinton c.1227. Quinton's Valley. Quinton is a
Norman-French personal name. This place-name is proof that Cumbric was
spoken after William Duke of Normandy succeeded Edward the Confessor.
Crakeplace Hall: Cu., Crakeplace c.1288, cf.W. craig plas (stone manor).
RC. *craic plas.
Crew: Chs. Cruwe c.1190, Cruue c.1288, cf.W. cryw (a ford or stepping
stones), cf. Crewgarth in Cumberland,cf. W. cryw garth (ford farm)..RC.
*cryw garth
Crich: Db., Cryc c.1009, cf.W. crug (a hill). RC. *cruc.
Crickheath: Shr., Cruchet c.1272, cf.W. crug (a mound). RC. *cruc gaidd
(wood containing a burial mound).
Crofton Bridge: Cu., formerly Waspatrickwath, meaning the Ford of
Patrick's Servant. Patrick was a local saint who attained fame in Ireland,
Gwaspatrick or Sevant of Patrick was a local fore-name.
Cruckton: Shr. Crocton c.1272, Crokton c.1308, cf. W. crug (burial mound),
RC. *cruc.
D
Dacre: Cu., Dakre c.1292, cf. W. deigre (a tear drop). Dacre refers to a
nearby stream, cf. Dacre in Yorkshire. NB. that the Welsh diphthong EI,
pronounced as I, eye, and aye in English is pronounced as short A in
Cumbric. RC. *daicre.
Dacre Beck: Cu., Dakerbek c.1323, RC. *daicre boc (tear stream).
Dalkieth: Scot., Dolchet c.1144, Dalkethe c.1337, cf.W. dal coed (meadow
wood). RC.* dal caidd. NB. that the Cumbric *caidd has become the personal
name Kieth.
Dalfibble: Scot., Dumfries, cf.W. dal pebyll (spread tent), RC.*dal febyl.
NB. the mutation of P into F in this Cumbric place-name.
Dane: Chs. Dauuen c.1220, Daan c.1416, cf.W. dafn (a drip), cf. also
Davenport in Cheshire meaning 'Drip Paved Road'. RC.*dafn.
Desoglin: Cu., Dassoglen c.1596. Oglen is related to the Welsh ogl meaning
full of motion or life, in Welsh das means a heap. This place name could
be construed to mean a heap of a certain substance that is full of certain
living beings, but it probably refers to nearby marshy ground. RC. *das
oglyn.
Devoke: Duvokeswater c. 1205, Duffockiswatir c.1280, the place-name means
Dubacos' Lake, water referring to a lake or loch.
Dinthill: Shrews. Duntull c.1299, (Donatus' hill), cf. Dintsmere: Chs.
Donatus' boundary mark, also Dinting: Chs. Duntinge c.1226,
(Donatus'place),
Dinwiddie: Scot. Roxburgh, Dunwedy c.1504, cf. Dunwoody in Dumfries, cf.
W. gwyddfa (woody place, a Bardic seat), and cf. Gwyddfa (Snowdon). NB.,
Dinwiddie and Dunwoody would be suitable places to hold a Scottish
Eisteddfod.
Dollerline: Cu., Dallerline c.1598, cf.W. dol ar lefniad (loop on the
smoothness). RC. *dol ar lefni. This place name refers to an ox-bow.
Douglas: Lancs., cf.W. glais (a stream), see also Diggles in Lancashire,
both meaning black stream. RC. *du glais, NB. that the adjective precedes
the noun. Douglas is also the surname of a well known Lancashire family,
and is also used as a forename.
Dove Dale: Db. Duuendale c.1296, cf. River Dove in Derbyshire, Dufan
c.951, Duue c. 1228, cf. also Dove Holes in Derbyshire. RC. *dufyn,
diminutive of *duf meaning dark.
Dover Beck: Notts. Doverbec c.1227, cf.W. dwfr (waters). RC. *dwfr boc
(stream of waters).
Dunreggit: Scot., Fort of Rheged, see Rochdale. Rheged was a British
kingdom that included S.E. Scotland and N.W. England. RC. *dwn regedd.
Dreva: Scot., Tweed. Cf.W. y dre fa (the village place). RC. *y dre fa.
NB. the lenition.
Drumburgh: Cu., Drumboc c.1225. Old Welsh drwm bach (small ridge). RC.
*drwm bach.
E
Eccles: Lancs. Eccles c.1200, cf. Yorks Ecclesall, Eccleshale c.1205, cf.
Ecclesfield, Ecclesfeld c.1109, Eccleshill, and Lancs. Eccleston,
Ecclestine c. 1190, Great & Little Eccleston, Ecleston c.1285, and Db
Eccles Pike, Ecclesbourne, and Staff. Eccleshall, and Drh. Egglescliffe,
and Cu. Eglesfield, Eglesfeld c.1290, and Scot. Ecclefechan, cf. W. eglwys
& Corn. Eglos, NB. the archaicism of these place-names in that the final
vowel remained unchanged. RC. *egles.
Eddleston: Scot. Formerly Pentiacob, Jacob's penthouse. RC. *pent Iacob
Etherow: Chs. Ederhou c.1221, Ederou c.1285, Edderowe c.1290, cf. W. edd
(glide), and haw (sluggish). RC. *edd yr how.
Ewanrigg: Co. Evenrigg c.1295, Ouenrig c.1332, Owain's Ridge. RC. *Owain
G
Gawswoth: Chs. Gouseworth c. 1276, cf.W. gof (a smith). RC. *gof
Gilcrux: Cu. Killecruce c. 1175, cf.W. cil y crug (retreat by the
hillock). Rc. *cil y cruc.
Glasgow: Scot. Glasgu c.1136, cf.W. glas gau (green hollow). RC. *glas
gow.
Glencoyn: Cu.Glencaine c.1212 Glenekone c.1255, Glencon c.1291, cf.W. glyn
cawn (valley of reed). RC. *glyn cown
Glencoyne: Wst. Glencaine c.1212, Glenekone c.1255, Glencon c.1291,
Glenkwent c.1577, Glenkwen c.1622. NB. This and the above place-name have
been influence by the imposition of the English Gaelic word cain, meaning
beautiful. The elements of English Gaelic in place-names are too few to
attempt the reconstruction of English Gaelic.
Glendermackin: Cu. Glenermakon c.1278, cf.W. glyn y magon (valley of
berries.) RC. *glyn y macon.
Glenderterra: Cu. Glunduvar c.1247, Glenderterray c.1729, cf.W. glyn dwfr
terion (valley of pure water.) RC. *glyn dwfr terion. NB. The 18thcent.
place-name has preserved *terion.
Glenridding: Wst. Glenredyn c.1292, cf.O.W. glinn redin, W. glyn rhedyn.
Glensax: Scot. Peebles, and Gensaxon in Dumfries, cf.W. glyn sais (Saxon
Valley.) RC. *glyn saix. NB. The Cumbric archaism preserves the
penultimate C.
Goyt: Chs. Recorded as both Gwith and Gote in the 14th cent., cf.W. gwyth
(a narrow channel), Corn. goth & gwith. RC. *gwyth & goth. NB. The Welsh
diphthong WY appears either as WI or O in Cumbric and Cornish. The
pronunciation of long O as the diphthong OI was once a feature of the
local dialect.
Gragareth: The Three Men of Gragareth: Yorks, Whernside, a topographical
feature. Could be reconstructed into Welsh as y tri mein y gorgaered,
meaning the three rocks (y tri mein) of the limit (gor) of the city wall
(gaered). RC. *y tri mein y gor gairedd.
H
Hesketh: Lancs. Heschate c.1288, Heskayth c.1298, c.W. hais coed (prickle
wood). RC. *hais caidd.
Heskin: Lancs. Heskyn c.1257, cf. W. hesgen (sedge, rush). RC. *hescen.
Hints: Staff. Hintes c.1199, also Hints, Shr. Hintes c. 1242, Hyntes
c.1292, cf.W. hynt (road, way, course). RC. *hynt
I
Ince: Chs. Ynes c.1100, also Ince in Makerfield, cf.W. ynys. RC. *ynys
Inchkieth: Scot., cf.W. ynys coed (island wood). RC. *ynys caith.
K
Keldowansik: Wst. A field-name containing a view of a spring, which a kind
Welshman called Adrian D. Shaw has informed me, is from the Norwegian keld
ansikt. The importance of this place-name relates to the Cumbric personal
name Ewain, which is because the above field-name appears to contain the
Welsh personal name Owen.
Kent: Lancs. A river-name, also Kennet, cf.W.cynnwyd (primary element).
RC. *cynnwith, var. *cynnoth.
Kenyon: Lancs. Kenien c.1212, cf.W. crug Enion (Enion's burial mound). RC.
*cruc Enion.
Ketton: Rut. Ketene c.1174, Chetena c.1146, cf.W. coeden (a tree). RC.
*caidden
Kirkbrynnok: Cu. c.1339. A lost place-name, Kirkja Brynach, Brynach's
Church. Note the adoption of a Norse word yet Celtic grammar.
Kirkcambeck: Cu. Camboc c.1177, Kirkecamboc c.1280. Church (kirkja) on the
crooked stream (camboc).
Kirkley: Nth. Crikelawa c. 13th. Cent. A hybrid Celtic Saxon word meaning
hill (cruc) hill (hlaw).
L
Lamplough: Cu. Lamplou c. 1150, cf.W. llan plwyf, (parish church), cf.
Corn. lan plov. RC. *lan plof.
Lanark: Scot. Cf.W. llanerch (hay-field). RC. *lanarch. NB. The short E
before R plus stop has become short A.
Landican: Cu. Landekan c. 1281, cf. Llandegfan in Anglesay, Tegfan's
Church. RC. *lan decfan. NB. Note the lenition.
Lanercost: Cu. Lanercost c. 1271, cf.W. llanerch Awst, Augustus's
hay-field. RC. *lan Owst.
Lanrekaythin: Cu. Lanrecaithin c.1210. A lost place-name, cf.W. llanerch
eithin (meadow of furze). RC. *lanarch aithin.
Larbet: Scot., Sterlingshire, Lethberth c. 1196, cf.W. leddberth
(semi-bush). RC. *leddberth.
Laver: Yorks. Lauer c. 1307, also. Laversdale in Cumberland, Laverton in
Yorkshire, a river-name, cf.W. llafr (spreading) RC. * lafer.
Leeds: Yorks. Loidis c.730 (Bede), Ledes c.1196, possible a river-name
meaning flowing.
Leen: Notts. Liene c.1200, also Lyne in Northumberland, Lina c.1050, cf.W.
lliant (torent). RC. *lian. NB. Absence of final S.
Leswalt: Scot. Galloway, cf.W. llys wellt (grassy court of manour house).
RC. *lys walt. NB. Note the change of short E into short A before liquid
plus stop. In Welsh gwallt means hair.
Leven: Chs. A river-name, Levene c.12^0, also Leven in Lancashire and
Yorkshire, cf.W. llyfniad (smootness). RC. *lyfeni.
Lickle: Lancs. River-name, Licul c.1140, cf.O.W. llig (gliding out or
through). RC. *licol (abounding in water courses)..
Lindefferon: Scot. Fife, see Hint, cf.W. llyn dwr hynt (flowing water
course). RC.*lin dwr hynt.
Lindow: Chs. cf.W. llyn ddu (black lake).
Lindreth: Cu. cf.W. llyn ddrud (flow-rapid, i.e. a torrent). RC. *lin
ddrudd.
Lingmell Crag: cf W. grug moel craig (heather-bald crag). RC. * ling mail
craic.
Linlithgow: Scot. Linlithcou c.1150, cf.W. llyn llaith cau (lake wet
hollow). RC. *lin laith cow.
Liscard: Chs. Lisenecark c.1256, cf.W. llys y carreg (stone manour house).
RC. lis yn carrec. NB. The definite article yn.
Liverpool: Lancs. Liverpul c.1194, Litherpol c.1222, cf. W. llifr pwl
(conflux pool) and litthr pwl (slip pool). This is a reference to a small
pool that gave haven to fishing boats in medieval times, and which later
served as a dock, but which has since been filled in. RC. *lifr pwl,
*lithr pwl.
Lothersdale: Yorks. Loderesden c.1202, Lothereston c.1285, also Lauderdale
in Scotland, cf.W. lleidr (bandit), and cf. Corn lader (a thief). RC. *
cwm laiddr (bandit valley).
Lyne: Cu. Luene c.1292. RC. *lefeni. See Leven above.
Lyvennet: Wst. River-name Levenyd c.1292, Leveneth c.1292. This river is
called Llwyfenyd in the Welsh translation of Taliesin's original Cumbric
poem Urien of Rheged. RC. *lofenydd.
Lizard: Shp. Lusgerde c.664, lisgarde c.1291, cf.W. llys garth (court
farm). RC. *lys garth.
M
Mabbin Hill: Wst. personal name Mabon.
Macefen: Chs. Masefen c.1260, cf.W. maes y ffin (field at the boundary).
RC. *mais y ffin.
Maidencastle: Cu. formerly Carthonock c.1589, Thannock's Castle.
Mallerstang: Wst. Malrestang c.1223, Malvestang c.1228, cf.W. moel fre
(bald mountain), and cf. Nor. stongr (staff). RC. *mail fre stang.
Mamhead: Db. Mammeheved c.1242, cf.W. maen (a stone), cf.Manchester,
Mansfield, Mamesfeld c.1093, Mam Tor, etc. RC. *main. NB. This place name
includes the Norse word for head.
Manor: Scot., Peebles, Maner c.1323, cf.W. maenor (a district marked by
stones, or a manor house). RC. *mainor.
Maryport: Cu. formerly Aylnfoote c.1656. The river Ayln was called the
Alavna in Roman times. Ayln foot means the mouth of the Ayln; this is a
Celtic turn of phrase. Sir Humphrey Senhouse changed Aylnfoot into
Maryport after his wife Mary.
Maughonby: Cu. Merchamby c.1254. A Cumbric-Norse hybrid place-name meaning
Mercion's farm, from Roman personal name Marcianus. NB. The survival of
Romano-British personal names would suggest the survival of a
Romano-British population.
Meckfen: Scot, Perthshire, Mekfen c. 1226, Mecven c.1443, cf.W. mign maen
(bog stone). RC. *myc fain.
Megget Water: Scot., Selkirkshire, also Meggeth, Cu., cf.W. mignydd (a
bog), also
mignoedd (bogs). RC. * mygydd, pl. *mygaidd.
Meigle: Scot., Perthshire, Migdele in The Legend of Saint Michael, cf.W.
mign dol (bog meadow). RC. *mig dol.
Melkinthorpe: Wst. Melcanetorp c.1150, cf. O.W. personal name Mailcun,
cf.O.Ir. Maelcian.
Mellor: Lancs. Melver c.1246, also Mellor Db. Melner c.1330, cf.W. moel
fre (bald hill). RC. *mail fre.
Melrose: Scot., cf.W. moel rhos, also Corn. mol ros (bald heath). RC. *
mail ros.
Menstrie: Scot. Clackmannen, Mestry c.1315, Menstry c.1392, cf.W. maes y
tre, also Corn. mes an tre (village of the open plain). RC. *mais tre,
and *mais yn tre. NB. The spellings menstry suggest that the definite
article became yn before a dental.
Methvan: Scot., Perthshire, Methven c.1211, cf.W. medd faen, also Corn.
meth ven (mead stone). RC. *medd fain.
Migvie: Scot., Stratherrich, cf.W. mign fa (a boggy place). RC.* mig fy
Morcambe Bay: Lancs. Cf. W. mor cam (crooked sea). NB. This is an example
of a trap for the unwary. Morcambe Bay was suggested by in Whitaker's The
History of Manchester 1771, as the sight of Ptolemy's Marikambe. There is
a Marricambe Bay in Cumberland whose origin is obscure. Pennines is
another such trap. The original name was Riggings, meaning the Ridges. The
name Pennines is an adaptation of the Appenines in Italy.
Morphie: Scot., Kincardine, cf.W. mor fa (sea place). RC. * mor fy.
N
Newton Arlosh: Cu. Arlosk c.1185, cf.W. llosg (fire). RC. *arlosc (land
cleared by burning) NB. Arlosh contains the intensive prefix ar- (over),
this indicates that such prefixes were in use in Cumbric.
Niddrie: Scot., Edinburgh, Nudref c.1290, Nodref c.1336, cf.W. newydd dref
(new town), also Corn. noweth dref. RC. * now dref.
Noe: Db. A river-name, Noue c.1300, cf.W. nofio (to swim). RC. nofio (to
flow or to
float).
O
Ochiltree: Scot., Kyle and Galloway, Uchiltre c.1304, Uchiltrie c.1406,
cf. W uchel tre (high village), also cf. Corn. ughel tre. RC. *uchel tre.
Ogilvie: Scot., Perthshire, cf.W. uchel fa (high place), also cf. Corn.
ughel va. RC. *uchel vy.
P
Panbridge: Scot., Forfarshire, Pannebride c 1261, cf.W. pant Brigid
(Briget's valley). RC. * pan y Brigidd. NB. The G is a jod.
Panmure: Scot., Forfarshire, Pannemor c. 1261, cf.W. pant mawr (big
valley), also cf. Corn. pans mur. RC. *pan y mowr.
Pant: Scot. (Stair Parish in Ayrshire), cf.W. pant (valley), cf. Corn.
pans. RC. *pant.
Pant: Wst. a field-name in Kendell Ward, cf.W. pant. RC. *pant. NB.
Field-names indicate a late survival of Cumbric.
Pardovan: Scot. Linlithgowshire, Purduuyn c. 1282, Pardovin c. 1542, cf.
W. par ddwfn (deep field), also Pardovingishill, Scot. Renfrewshire. RC.
*par ddwfn.
Parton: Scot. Cf.W. perth (a bush). RC. *perth.
Parwich: Db. Peuerwich c.966, cf.W. pefr wyg (bright farm or copse). RC.
*pefr wic.
Patterdale: Cu. Patrichesdale c. 1148. NB. Patrick's valley.
Peebles: Scot. Cf.W. pabell (a tent or pavillion). RC. *pabel.
Peffer: Scot. Cf.W. pefr (bright). RC. *pefr.
Pencaitland: Scot. Penketland c.1296, cf.W. pen coed llan (end of the
wood), cf.Corn. pen cos lan. RC. *pen caidd lan.
Penhurrock: Wst. c.1777. NB. Currock and currick are local words for a
heap of stones or a cairn. The currock in question is a stone circle on a
tumulus, grid 83-629104.
Pen Howe: Wst. a field-name in Kendall ward, a hybrid Cumbric-Norse
place-name, pen haugr.
Penistone: Scot. Selkirk, cf.W. pen yr ystrum (head of the bend). RC. *pen
ystrum.
Penistone: Yorks. Peningeston c.1199, cf.W. pen yr ystrum.RC. *pen yn
ystrum.
Pennystone: Scot. Kirkmabrek, cf.W. pen yr ystrum (head of the bend). RC.
*pen ystrum.
Penicuik: Scot. Edinburgh, cf.W. pen y coed, cf. Corn. pen an cok. RC.
*pen y coc. NB. This place-name, together with Blencogo, determines that
the ultimate C in coc became G in the plural, hence sing. *coc pl. *cogow.
Penketh: Lancs. Penket c. 1242, Penketh c. 1259, cf.W. pen coed (wood end)
cf. Corn. pen cos, cf. Bret. Pen koad. RC. *pen caidd.
Penkridge: Staffs. Pencric c.958, cf.W. pen crug. RC. *pen cruc.
Penmanshiel: Scot. Berwickshire, a hybrid Cumbric and Norse place-name
containing Norse skali (a shelter), cf.W.pen maen. RC. *pen main
Pennigant: Scot. Roxburgh, cf.W. pen y gaint (end of the plain). RC.*pen y
gaint (end of the plateaux).
Penyghent: Yorks. Penegent c.1307. NB. Alternative pronunciations for the
diphthong AI.
Pennymure: Scot. Roxburgh, cf. W. pen y mur (end of the wall). RC. *pen y
mur.
Penersax: Scot. Dumfriesshire, cf.W. pen y sais (hill of the Saxon). RC.
*pen yr sacs.
Penpont: Scot. Dumfries, cf.W. pen pont (bridge end), cf. Penpons in
Cornwall. RC. *pen pont.
Penrith: Cu. Penred c. 1167, Penreth c. 1185, Penerith c.1367, cf.W. pen
rhyd (ford end), cf.Corn. pen res. RC. *pen rydd.
Pensax: Wor. Pensex c 1231 (Saxon hill).
Penty: Scot. Lanarkshire, cf.W. pendy (main house, i.e. manor house). NB.
No lenition in penty.
Peover: Chs. Peuere c. 1277, cf.W. pefr (bright). RC. *pefr.
Pilling: Lancs. Pylin c.1246, cf.W. pyll (pool or creek). RC.* pylen
(diminutive, small pool or creek).
Plenmellior: Nb. Plenmenewre c.1256, Playnmelor c.1279, cf.W. blaen moel
vre (summit of bald mountain). RC. *blain mail vre. NB. The initial sharp
mutation of B into P is unexplained.
Plenploth: Scot., cf.W. blaen y plwyf (parish front or before the parish).
RC. *blain plof
Poltragow: Cu. Poltraghaue c.1485, cf.W. pwll trachau (hills protruding
into lowland). RC. *pol trachow.
Polmaise: Scot. Stirlingshire, cf.W. pwll maes (field pool). RC. *pol
mais.
Pontheugh: Scot. Berwickshire, Hugh's Bridge.
Preesall: Lancs. Preshoved, Preshoved c.1190. A Hybridf Cumbric and Norse
place-name meaning Brushwood Head, cf.W. prys (brushwood, fuel), cf.Corn
pres (meadow). RC, *prys.
Prenlas: Scot. Leslie Parish in Fife, cf.W. pren glas (green plank). NB.
The lenition in Prenlas. RC.* pren las. NB. Lenition.
Priorsdale: Cu. Presdale c.1280, cf.W. prys.
R
Raswraget: Cu. a lost place-name in Eskdale Ward, Roswrageth c.1169, cf.W.
rhos wragedd (woman moor). RC. * ros wragedd.
Redmain: Cu. Redeman c.1188, cf.W. Rhyd y Maen (ford of stone) in
Dolgelly. RC. *ryd y main.
Roch: Lancs. River-name, Rachet c. 1292, cf.W. rheged (liberality,
largess, bounty). Rheged, an ancient Romano-British and Christian kingdom
in England during the Dark Ages. RC. * Regedd.
Rochdale: Lancs. Rachedal c.1195, Rachedham c.1193, (valley of the river
Roch.)
Roose: Yorks. Rossa c. 1135, also Roose in Derbyshire, Rosse c.1156, Roose
in Cheshire, Roose c.1336, also Roos and Rossal in Lancashire, cf.W. rhos
(moor, heath). RC. *ros.
Ruthven: Scot. Perthshire, cf.W. rhudd faen (red stone), cf.Corn. ruth
ven. RC. rudd fain.
S
Seisdon: Staffs. Saiesdona c. 1130, Seisdon c.1243, Saxon's Down, cf.W,
sais (Saxon), cf. Corn. saws (saxon). NB. Compare with Penersax and
Glensax. RC. *sais.
Sherbourn-in-Elmet: Yorks. Silva Elmete c.730, Elmed saeta (Bede), Elmet
c. 800, Elmete c.1212, Elmeticos found on a tombestone in Carnarvan, cf.W.
Elvyd.
T
Talkin Fell: Cu. Talkenfell c.1589, cf. W.& Corn., tal (brow) and can
(white), Bret. Tal kan. RC. *tal can,
Tallentire: Cu. Tanentire c.1160, cf.W. tal y tir (end of the land), Corn.
tal an tyr. RC. *tal yn tir, NB. The definite article before dental.
Tarnmonath Fell: Cu. This is a hybrid Cumbric and Norse place-name, cf. W.
mynydd, (mountain) cf.Corn meneth. Tarn from tjorn. RC. *monydd. NB. This
place-name preserves the Cumbric word *monydd as monath. The vowels O and
U before nasal plus stop did not in Cumbric, unlike the rest of the
P-Celtic languages, experience sound change. This in itself is sufficient
to establish Cumbric as a separate language in itself, and not just a
dialect of Welsh. Note also the ability of Cumbric to adopt load words
such a tjorn.
Tarn Wadling: Cu. Ternewathelan c. 1338, cf.W. Gwyddelan as in the
place-name Dol Wyddelan in Carnarvanshire. The word Gwyddel can mean
either a pre-Celtic inhabitant or an Irishman. RC. *gwyddelan. In local
legend the tarn or lake, which was filled in some time ago, was the lake
from which Arthur's sword came. RC. *tarn wyddelan.
Tarvin: Chs. Tervin c.1209, cf.W. terfyn (boundary), from Lat. terminus.
Teman: Cu. Tenman c.1346, Temayne c.1568, cf.W. tan maen (fire stone),
cf.Corn. ten men. RC. * tan main. NB. Teanen bonfires were lit at May Eve
and Halloween in the Pennines and elsewhere, and cattle were passed
through two bonfires to cure murrain, tean is a dialect word for a
bonfire.
Tercrosset: Cu. Torcrossoc c.1193, cf.W. croesog (abounding in crosses),
cf. Corn. crowsek. RC. *tor crosoc. NB. The origin of the Cumbric word
*tor, which abounds expecially in Derbyshire and Cumbrian 12th century
place-names, is enigmatic. Place-name experts are of the opinion that 12th
century Cornish tin miners were brought into Derbyshire to mine lead and
bluestone, and into Cumbria to mine graphite for pencils, and they brought
the word tor, which is said to mean a tower, with them by naming cliffs
and rocky prominences that look like towers tors, such as Mam Tor in
Derbyshire. There is a Welsh word tor, which means a bulge, and it appears
in Welsh place-names such as Tor y Mynydd, but place-name experts discount
any Welsh influence in favour of the theory wandering twelfth century
Cornish tin miners, for example it would be foolish to consider a Cumbric
origin for Mam Tor such as *Main Tor y Monydd because Mam Tor is
undoubtedly shaped like the tower of a Cornish tin mine.
Terregles: Scot. Galloway, formerly Traveregles, cf. Corn. place-name
Treveglos (church town or a village containing the parish church). RC.
*tref yr egles.
Torpenhow: Cu. Torpennoc c.1163, cf. W. penog (abounding in peaks). RC.
*torpenoc. NB. It is possible that the wandering Cornish tin miners, so
beloved by place-name experts, first wandered through Wales, then
Derbyshire, and finally to Cumberland, picking up a smattering of Welsh on
the way, such as the Welsh word penog, hence a Cornish and Welsh hybrid
place name *tor penog.
Trabroun: Scot., in Lauderdale, Treuerbrun c.1170, cf.W. tref y bryn
(village on the hill), also Trabroun in Haddington, Scotland. RC. *tref yr
bryn. NB.Definite article.
Trenant: Scot. Edinburgh, formerly Trevernent, cf.W. tref y neintydd (town
of the steep sided valley). RC. * tref yr neint. NB. Note the definite
article and the Cumbric plural of the word nant.
Traprain: Scot. Haddington, Trepren c.1335, cf.W. trefbren (plank
village). It if possible that this settlement was composed of scalis,
which consists of planks covered in turves and fashioned in a circular
pattern, the ends of the planks being fixed by a circle of stones, the
original for Hobbit Hole .RC. *tre pren NB. No lenition.
Treales: Chs. cf. W. tref y llys (village containing the court, which is
to say the court of the local dengi or ruler and tax collector).
Trevercraig: Scot. Carrick, cf.W. tref y craig (village of stone), also
Trevercrageis: Ayrshire in Scotland. RC. * tref yr craic.
Triermain: Cu. Treverman c.1169, cf.W. tref y maen (village of stone). RC.
*tref yr main.
Troloss: Scot. Lanarkshire, cf.W. tre llwst (village tail), cf. Corn. tre
lost. RC. * tre lwst.
Trusty's Hill: Scot. This place-name refers to Tristan who was a local
chief, viz. the legend of Tristan and Isolde.
Tulketh: Lancs. cf.W. twll coed (cave or pit wood). RC. *twl caidd.
W
Warren Burn: Nb. Warnet c.1157, cf.W. gwernydd (alder trees, or a bog or
marsh). RC.*gwarnydd. NB. E before R plus stop becomes A.
Watermellock: Cu. Wethermelok c.1253, cf.W. gwydr moelog (green or blue
baldness, i.e. a heath). RC. *gwydr mailoc.
Werneth Low: Chs. Wernyth c.1352, cf,W, gwernydd (alder trees).
RC.*gwernydd.
Wharf: Yorks. A river-name, Verbeia, meaning a winding river, Weorf c.963,
Werf c.1112, Warf c. 1155, Hwef c.1155. RC. *gwerf & *gwarf. NB. The
pesent name is from the Norse word hvarf, which means a bend. Note also
how E before R became A in the second spelling. This sound change is a
feature of Cumbric.
Winister: Wst. Winster c.1170, cf.Gwensteri (white stream) in a verse by
Taliesin. RC. *gwyn ysteri.
Winwick: Lancs. Winequic c.1170, Wynewich c.1212, cf.W. gwyn wyg (white
village), cf.Corn. gwyn wyk. RC. gwyn wyc.
Y
Yeavering: Nb. Adgefrin (Bede), Yever c.1242, Yevre c.1329, also Yeavering
Bell, a nearby hill, cf. W geifr ryn (goat's hill), cf.Corn. gever bryn.
RC. *geifr ryn. NB. G pronounced as a jod, as in Welsh.
Yanwath: near Penrith, cf.W. un (one, only, single). RC. *un wadd. (only
ford). NB. Gwadd is a loan word from Norse vadr meaning a ford.
|
|
|