Robert Bannister
Guest
|
| Posted: Fri Nov 19, 2004 6:01 am
Post subject: Re: Whilst we're on the topic: what say you to "waggon"? |
|
|
John Dean wrote:
| Quote: | Harvey Van Sickle wrote:
I'm assessing a railway goods building (mid 19C; Grade II listed),
and writing about the configuration for moving stuff from railway to
road transport. In their day, both the rail and road vehicles would
have been "waggons".
I use "wagon" -- by the tme of Gowers/Fowler, this had won out in
BrEng (and for what it's worth, Word's BrEng dictionary doesn't even
recognise the double-g form). But since the railway and road vehicles
I'm writing about would have been "waggons" when they existed, I'm
tempted to revert to the now-rare form.
What say the group: is "waggon" -- applied to historical wheeled
vehicles which would have been spelled that way -- excusable, or a
hopeless affectation?
OED2 claims 'waggon' is "still very commonly used" in GB (though they
don't supply C20 examples) but 'rare' in the US. I don't recollect
seeing the two g version.
|
I don't recall seeing it for a very long time. I'm pretty sure it was
only used in reference to railway waggons, but I could be wrong.
--
Rob Bannister |
|
Robert Bannister
Guest
|
| Posted: Fri Nov 19, 2004 6:01 am
Post subject: Re: Whilst we're on the topic: what say you to "waggon"? |
|
|
don groves wrote:
| Quote: | In article <82401463.0411091122.11854df7@posting.google.com>,
Richard R. Hershberger at rrhersh@acme.com exposited:
Ross Howard <gguiri@yahoo.com> wrote in message news:<i5mvo0tsn5l5hm9rkpes67faamh5dmlo9f@4ax.com>...
On Mon, 08 Nov 2004 13:20:49 -0500, Jordan Abel <jmabel@purdue.edu
wrought:
Ross Howard wrote:
footy grounds (AmE: footy stadia)
AmE would be "soccer fields", or, if one allowed it to refer to american
football, "football stadiums".
I was being ionic.
I'm sure you will be able to get that electron back any day now if you
just apply yourself.
Maybe he's a negative ionic.
|
Is that an upside-down Greek pillar?
--
Rob Bannister |
|