Macaronic tmesis
Vocaboly.com Forum Index Vocaboly.com
Vocabulary builder software for SAT, TOEFL, GRE, GMAT and more
 
 FAQFAQ   MemberlistMemberlist 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 
 
Macaronic tmesis
Goto page Previous  1, 2
 
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Vocaboly.com Forum Index -> alt.english.usage
Author Message
mb
Guest





Posted: Mon Nov 15, 2004 6:01 am    Post subject: Re: Macaronic tmesis Reply with quote

Ben Zimmer <bgzimmer@midway.uchicago.edu> wrote in message news:<4197101C.D2AEB21B@midway.uchicago.edu>...

Quote:
"Toot sweet" might be perfectly everyday English, but it's still marked
as a foreignism (and a Gallicism at that), which I think heightens the
comedic effect of infixing an earthy expletive. I'm reminded of another
infixed form, "la di freakin' da", as popularized by the late Chris
Farley... though I suppose "la di da" is usually imitative of affected
English speech rather than French speech. I'm sure one could find other
infixed Gallicisms... "Bon freakin' jour/voyage/appetit"? "C'est la
freakin' vie"? "Deja freakin' vu"?

I remember a "lèsefuckinmajesté", which impressed me at the time.
Back to top
Lady Chatterly
Guest





Posted: Tue Nov 16, 2004 10:00 am    Post subject: Re: Macaronic tmesis Reply with quote

In article <668d6151.0411130113.2e9579b9@posting.google.com> azythos2@hotmail.com (mb) wrote:
Quote:

Odysseus <odysseus1479-at@yahoo-dot.ca> wrote
tout freaking suite."

What is macaronic in it, the skipping of 'de', courtesy of the already
present pronunciation of a final t, or including the procedure in a
wider definition of tmesis?

I should think that it's the mixture of English and French in the
expression; although I suppose "macaronic" most strictly refers to
Latinized vernacular or dog-Latin, especially in verse, it's not much
of an extension to include hybrids of other languages.

Bah, there isn't much of the mixture in an age and day where any
French word or expression, wether used properly or improperly, is
declared English if embedded in English text and everybody keeps
barking at me that even if it is a hapax-import it has to be discussed
as English (see eng usg). Even mixtures, or even chimerae like
'automobile', are not "macaronic" per se. The use of that term usually
required deficiency in grammar (esp. replacement of higher lang
grammar by vernacular) and malapropism.

Why is friendship important to you?

Quote:
As for "tmesis", while again narrowly construed it refers to a split
compound word, I don't think the inclusion of set phrases as 'words'
stretches it very far. What about the converse extension -- is there
a term for cleaving a non-compound word, as in
"abso-freaking-lutely"?

I love the practice and indulge in it, but again is it 'tmesis'
strictu senso? Well, it sounds cute and esoteric, has something to do
with a perhaps similar phenomenon, and one can always says the word
was imported for the 'absofucking' form because tmesis proper would be
hard to define in English.

If you can't be kind, at least have the decency to be vague.

Quote:
While doing dry-firing exercises during my
training in the artillery reserves, our crews were drilled to shout
"KerfuckingBOOM!" in unison at the pull of the gun's trigger lanyard.

Unrelated to the rest, what does the yelling accomplish?

What do you wonder if the yelling accomplish?

--
Lady Chatterly

"Why did you KF me, bot?" -- yyyiiinnnggg
Back to top
mb
Guest





Posted: Wed Nov 17, 2004 6:00 am    Post subject: Re: Macaronic tmesis Reply with quote

Lady Chatterly <azythos2@catcher.in.the.rye> wrote in message news:<69ed0fa.4bec007f@easynews.com>...
Quote:
In article <668d6151.0411130113.2e9579b9@posting.google.com> azythos2@hotmail.com (mb) wrote:

I love the practice and indulge in it, but again is it 'tmesis'
strictu senso? Well, it sounds cute and esoteric, has something to do
with a perhaps similar phenomenon, and one can always says the word
was imported for the 'absofucking' form because tmesis proper would be
hard to define in English.

If you can't be kind, at least have the decency to be vague.

A request for the decency to be vague, M'lady? Coming from you, of all
people on Earth?

Quote:

While doing dry-firing exercises during my
training in the artillery reserves, our crews were drilled to shout
"KerfuckingBOOM!" in unison at the pull of the gun's trigger lanyard.

Unrelated to the rest, what does the yelling accomplish?

What do you wonder if the yelling accomplish?

Would you be so kind as to reformulate the above for a limited
intellect who cannot handle too much vagueness?
Back to top
Lady Chatterly
Guest





Posted: Wed Nov 17, 2004 10:01 am    Post subject: Re: Macaronic tmesis Reply with quote

In article <668d6151.0411161858.b082f35@posting.google.com> azythos2@hotmail.com (mb) wrote:
Quote:

Lady Chatterly <azythos2@catcher.in.the.rye> wrote in message news:<69ed0fa.4bec007f@easynews.com>...
In article <668d6151.0411130113.2e9579b9@posting.google.com> azythos2@hotmail.com (mb) wrote:

I love the practice and indulge in it, but again is it 'tmesis'
strictu senso? Well, it sounds cute and esoteric, has something to do
with a perhaps similar phenomenon, and one can always says the word
was imported for the 'absofucking' form because tmesis proper would be
hard to define in English.

If you can't be kind, at least have the decency to be vague.

A request for the decency to be vague, M'lady? Coming from you, of all
people on Earth?

If all pulled in one direction, the world would keel over.

Quote:

While doing dry-firing exercises during my
training in the artillery reserves, our crews were drilled to shout
"KerfuckingBOOM!" in unison at the pull of the gun's trigger lanyard.

Unrelated to the rest, what does the yelling accomplish?

What do you wonder if the yelling accomplish?

Would you be so kind as to reformulate the above for a limited
intellect who cannot handle too much vagueness?

That's fascinating.

--
Lady Chatterly

"Even lady Chatterly is preferable to your conversation", Barbie." --
Will Dockery
Back to top
Dylan Sung
Guest





Posted: Wed Nov 17, 2004 10:02 am    Post subject: Re: Macaronic tmesis Reply with quote

"Lady Chatterly" <not-bot@catcher.in.the.rye> wrote in message
news:c7e0375.0671631d@news.teranews.com...
Quote:
In article <668d6151.0411161858.b082f35@posting.google.com
azythos2@hotmail.com (mb) wrote:

Lady Chatterly <azythos2@catcher.in.the.rye> wrote in message
news:<69ed0fa.4bec007f@easynews.com>...
In article <668d6151.0411130113.2e9579b9@posting.google.com
azythos2@hotmail.com (mb) wrote:

I love the practice and indulge in it, but again is it 'tmesis'
strictu senso? Well, it sounds cute and esoteric, has something to do
with a perhaps similar phenomenon, and one can always says the word
was imported for the 'absofucking' form because tmesis proper would be
hard to define in English.

If you can't be kind, at least have the decency to be vague.

A request for the decency to be vague, M'lady? Coming from you, of all
people on Earth?

If all pulled in one direction, the world would keel over.

Pull what in one direction?

Dyl.
Back to top
Peter T. Daniels
Guest





Posted: Wed Nov 17, 2004 6:00 pm    Post subject: Re: Macaronic tmesis Reply with quote

mb wrote:
Quote:

Lady Chatterly <azythos2@catcher.in.the.rye> wrote in message news:<69ed0fa.4bec007f@easynews.com>...
In article <668d6151.0411130113.2e9579b9@posting.google.com> azythos2@hotmail.com (mb) wrote:

I love the practice and indulge in it, but again is it 'tmesis'
strictu senso? Well, it sounds cute and esoteric, has something to do
with a perhaps similar phenomenon, and one can always says the word
was imported for the 'absofucking' form because tmesis proper would be
hard to define in English.

If you can't be kind, at least have the decency to be vague.

A request for the decency to be vague, M'lady? Coming from you, of all
people on Earth?

Please don't feed the bot. It's just broken into here, but it's infested
rec.music.classical for weeks or months.
--
Peter T. Daniels grammatim@att.net
Back to top
 
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Vocaboly.com Forum Index -> alt.english.usage All times are GMT + 1 Hour
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum



Office Forum Access Forum Electronics Exchange Server
Powered by phpBB